subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#286
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Как е по-правилно да се каже? Взимам или вземам? Взима или взема? Или е без значение? Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Jan 13 2008, 07:05 PM |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#287
|
|
![]() Stranger in a Strange Land ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн ![]() |
Вземам, взема – правилно ![]() Взимам, взима – неправилно ![]() |
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
![]()
Коментар
#288
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#289
|
|
![]() (. .) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 171 Регистриран: 29-December 06 Град: El Segundo Потребител No.: 152 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ в процес на превод: My Name Is Bruce [2007] - на сайта; Frusta e il corpo, La [1963] - редакция; Re-Animator [1985] - 40%; Operazione Paura [1966] -10% |
|
|
|
![]()
Коментар
#290
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 21-January 08 Потребител No.: 58 123 Статус: Офлайн ![]() |
Много полезна тема! Благодаря!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#291
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 210 Регистриран: 25-October 07 Град: Силистра/София Потребител No.: 48 120 Статус: Офлайн ![]() |
Все се чудя как точно се слагат кавичките ![]() "късмет" или " късмет " - Трябва ли да има интервали??? ![]() ![]() Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Jan 27 2008, 11:28 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#292
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Естествено, че няма интервали ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#293
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Тръгнах да подобрявам субтитрите си за филма Sweeney Todd. В програмата subtitle workshop, ми показва следната грешка - "липсва разстояние след зададения символ" А ето го и изречението - Г-н Тод, нуждая се от помощта ви. Kъде трябва да поставя това разстояние. Опитах след името Тод, но отново ми даде грешка. Другаде не се сещам къде може да се сложи разстояние. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#294
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн ![]() |
Никъде не трябва да има интервал. По настройките на Уъркшопа това е при "г-н" -> "г- н", но второт НЕ е вярно! (т.е. не се предоверявай на програмата ![]() Този коментар е бил редактиран от Victoria на Feb 2 2008, 11:24 PM |
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. ![]() С радиото не се спори. |
|
|
|
![]()
Коментар
#295
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря, сега оправям дължината на някои реплики и доста по-добре става. Само един въпрос имам още. Добра ли е мин. дължина за реплика от три думи да бъде 2 секунди, а когато дължината на репликата е от повече думи да бъде 6 секунди. Поне програмата ми показва, че е дълга репликата ако времетраенето е повече от 6 секунди... или зависи от настройки които са въведени
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#296
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
5,5 секунди е оптимално, но става въпрос при над 55-60 символа на реплика. Реплика с един ред и 35 символа следователно няма нужда да е повече от 2 - 2,5 секунди, но ако има място и 3 секунди да я сложиш, няма да сбъркаш. Но не повече, защото е изнервящо. Когато е над 45-50 символа най-добре да е над 4 секунди. Най общо казано: Когато е един ред трябва да е не по-малко от 2 секунди. Когато са два реда, не по малко от 4 секунди. И следователно реда да не е повече от 37 символа, и то 37 в краен случай. Реплики от рода на: Да; Не; Добре. Може да са и по 1,5 секунди. А за настройките при мен са така: Минимално 2 секунди. Максимално 5,5 секунди. Най-много символи на ред 37. Когато имам 37 символа ми ги показва като грешка. Оставям 37 символа само в краен случай, когато е трудно да се намери друг вариант. Надявам се, че съм помогнал. btw. Сиско, аватарът ти кърти! ![]() - - - - - Такам, нещо във форумите на дата.бг ми повдигна въпроса: Когато се говори за самата страна Хавай, се пише Хавай, нали? А когато се говори за Хавайските острови, се пише Хаваи (Хаваите)? Или? Чудих се, чудих, накрая се обърках и сега не знам как стоят нещата. Идеи? Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 3 2008, 07:49 PM |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#297
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Хавай не е страна, а един от щатите на САЩ ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#298
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Да де... А иначе по въпроса имаш ли мнение? А така... http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B8 а по тая статия, говорят за Хавай не като щат, а като и аз не знам какво. Обърках се отвсякъде. Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 4 2008, 11:01 PM |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#299
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Цитат )Хаваи е щат в САЩ с административен център Хонолулу, който е и най-големият град в този щат. Щатът Хаваи е част от по-големия архипелаг на Хавайските острови. Тук си пише щат ![]() Уикипедия се превежда на бг от знайни и незнайни бойци, тъй че аз не бих й се предоверявал... |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#300
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Ясно ми е, че е щат. ![]() Става въпрос как е правилното изписване. Когато се говори за щата, дали се пише Хавай или Хаваи? А когато се говори за Хавайските острови, би трябвало да се пише Хаваи (от Хаваите). |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 10th October 2025 - 05:32 AM |