subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#181
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 19-January 07 Потребител No.: 1 606 Статус: Офлайн ![]() |
Аз искам да попитам, може би не е точно за тази тема, но когато 1 човек земе 1 субтитри и преправи тайминга има за друго издание на филма, примерно ги раздели на 2CD-та или пък от субтитри за 3CD-та ги събере на 1 файл има ли право да добави накрая Таймин: xxx примерно. Естествено оставя предишните имена, ако има такива. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#182
|
|
![]() Stranger in a Strange Land ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн ![]() |
Да, може, щом оставя имената на преводача и редактора (ако има такъв).
|
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
liquid |
![]()
Коментар
#183
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн ![]() |
Dance, а как е по правило? И има ли изобщо такова правило, или е въпрос на вкуса на преводача? Та не казахте как е правилно? И когато срещтна марка и модел: Например Ламборджини Диабло така ли да го пиша: Ламборджини "Диабло" или всичко да е в кажички, или нищо да не е в кавички? off За кавичките не знам(мисля, че без тях), но го пиши ЛамборГини ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#184
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
liquid, и raichinov ми каза, че е така, но просто не ми звучи добре.
|
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#185
|
|
![]() Дърта вещица ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 424 Регистриран: 8-January 07 Град: Frankfurt am Main Потребител No.: 307 Статус: Офлайн ![]() |
liquid, и raichinov ми каза, че е така, но просто не ми звучи добре. Когато се колебаеш как се произнася дадено чуждо име/марка на съответния език, можеш да провериш в ето този сайт. Няма голям избор на езици, но за доста неща върши работа. |
------------------------------------ Живея в нова приказка от 19.11.2008...
|
|
|
|
liquid |
![]()
Коментар
#186
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн ![]() |
Може да не ти звучи по-добре, но така е првилния начин на произнасяне на тази марка автомобили. Просто си свикнал на неправилния.
Този коментар е бил редактиран от liquid на Jul 21 2007, 01:22 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#187
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 868 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 35 Статус: Офлайн ![]() |
Аз искам да попитам, може би не е точно за тази тема, но когато 1 човек земе 1 субтитри и преправи тайминга има за друго издание на филма, примерно ги раздели на 2CD-та или пък от субтитри за 3CD-та ги събере на 1 файл има ли право да добави накрая Таймин: xxx примерно. Естествено оставя предишните имена, ако има такива. А ако човекът, превеждал субтитрите, си е правил сам тайминга от нищото, което не е чак толкова рядко явление, това хич няма да е етично. В крайна сметка ти само ще го нагласиш или синхронизираш без да си го правил. |
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#188
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 17 Регистриран: 6-June 07 Потребител No.: 32 791 Статус: Офлайн ![]() |
Цитат Когато пиша марка на кола, име на квартал, улица и на хотел в кавички ли да ги поставям? TheMiamiTiger,Имената на: квартали, улици, хотели – да, с кавички: кв. „Гео Милев“, ул. „Бузлуджа“, х-л „Балкан“. Dance, а как е по правило? И има ли изобщо такова правило, или е въпрос на вкуса на преводача? Та не казахте как е правилно? И когато срещтна марка и модел: Например Ламборджини Диабло така ли да го пиша: Ламборджини "Диабло" или всичко да е в кажички, или нищо да не е в кавички? Когато става въпрос за име, за марка – главна буква и кавички: Корпорация „Майкрософт“, цигара „Марлборо“, автомобил „Лада“, сорт „Златна превъзходна“ и т. н. (В повечето случаи нарицателното ги предхожда; в примерите ми това са думите: корпорация, цигара, автомобил, сорт.) Когато е употребено като нарицателно – запалих (си) едно марлборо/виктори, по улицата мина ламборджини „Диабло“/лада/газка/камаз и пр. – с малка и без кавички. Трябва да се схване разликата между „пуша малборо“ и „марката „Марлборо“ е световноизвестна“ или „цигарите „Малрлборо“ са световноизвестни“. П.П. Сещам се навремето, направи ми впечатление, като отгърнах един спортен вестник – имената на всички отбори бяха в кавички, само ЦСКА не беше. Този коментар е бил редактиран от Николай на May 4 2008, 03:58 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#189
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
vohi, най-коректно би било: Синхронизация: ХХХ
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#190
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Николай. Айде за П.П.-то да не се убиждаме ![]() |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#191
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
TheMiamiTiger, темата за СПАМ е тук ![]() |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#192
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 21-July 07 Град: Lovech Потребител No.: 38 619 Статус: Офлайн ![]() |
много благодаря за тази тема, доста неща научих от нея
|
------------------------------------ Е К В И Л И Б Р И У М : "Но аз, беднякът ...имам само своите мечти. Ще ги разстеля пред твоите крака. Пристъпи нежно, ...защото стъпваш в моя блян."
|
|
|
|
![]()
Коментар
#193
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн ![]() |
Една дреболия, която мен лично ме дразни доста: автоматичната поправка на грешки в Subtitle Workshop (CTRL+I) „поправя“ адресите от типа http://subs.sab.bz на http:/subs.sab.bz, http:/ subs. sab. bz и пр. Проверявайте го преди да качите финалния вариант на сайта. ![]() |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
![]()
Коментар
#194
|
|
![]() -= У Т А Й К А =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 690 Регистриран: 23-January 07 Град: Горна Оряховица / София Потребител No.: 2 226 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
аз вече спрях да я позлвам тая автоматика... само си очервявам грешките и после ръчно ръгам... иначе май става много по-омазано ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#195
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
"Поправя" и на "г- н", "г- жа" и т.н. Доста хора гледат да минат по "тънката лайсна" и шибват автоматична поправка, колкото проверяващия да му излязат 0 грешки... супер тъпо. |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 6th October 2025 - 05:34 AM |