subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#142
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте! Когато отворя програмата и дам да зареди видео файла на точно определени файлове или дава черна картина, но има звук, или пак черна картина със звук, но като реша да плъзна плъзгача за времето и звука спира и съответно единственият начин е да пусна видеото от начало и да изчакам да стигне мястото до което съм стигнал...Много е дразнещо...В интернет прочетох, че трябва да деинстална кодеците, направих го и резултат няма. Благодаря предварително! Вероятно няма да навреди пак да прочетеш в "Интернет" подобни рецепти, а още по-добре би било, да използваш търсачката на форума. Подобни въпроси и проблеми тук май са разисквани и решавани почти наравно по брой с тези около субтитрите ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#143
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 2-December 09 Потребител No.: 103 144 Статус: Офлайн ![]() |
Вероятно няма да навреди пак да прочетеш в "Интернет" подобни рецепти, а още по-добре би било, да използваш търсачката на форума. Подобни въпроси и проблеми тук май са разисквани и решавани почти наравно по брой с тези около субтитрите ![]() Благодаря! Този коментар е бил редактиран от viiipeer на Feb 13 2010, 01:41 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#144
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 37 Регистриран: 7-January 07 Потребител No.: 261 Статус: Офлайн ![]() |
Как мога да маркирам само част от субтитрите? Да речем искам от дадено време нататък да им задам няколко секунди напред, мога да маркирам всички субтитри или само отделен такъв. А как става маркирането на част? Благодаря! P.S. Оправих се! Сам... колкото и многозначително да звучи! ![]() Този коментар е бил редактиран от kaloman на Apr 26 2010, 11:16 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#145
|
|
![]() .: Outcast :. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 835 Регистриран: 30-January 07 Град: Upload Form / English Section Потребител No.: 4 456 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ The Queue Цитат(WizardBGR) Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми. Цитат We don't understand the universe They're just now starting to think that Inside every black hole is another universe Wrap your fucking head around that We have no fucking idea |
|
|
|
![]()
Коментар
#146
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 966 Регистриран: 22-October 07 Град: Бургас Потребител No.: 47 617 Статус: Офлайн ![]() |
Аз имам следното питане: По принцип като си пусна SW и заредя някакви субтитри с филм на екрана ми се появяват 2 чифта субтитри, едните са тези, които ми излизат когато гледам филма с някакъв плейър, или по-скоро в този си вид (превод и тайминг), в който последно са запаметени (ще ги наричам по-долу "оригинални"), а вторите са тези, които са "работни". Нали, "работните" могат да се включват и изключват, когато си поискаш. Странното е, че "оригиналните", при някои файлове, не искат да ми се показват. Снощи, например, бях рипнал едни субтитри и правих редакции без да зареждам видео файла. След като реших да ги пусна заедно (видеото със субтитрите) в SW, "оригиналните" не ми се показаха. Взех един друг файл със субтитри, отворих тези и проблемните през Ноутпад, прехвърлих текста от едните в другите, направих заглавието на файла да бъе същото, както това на филма и като ги пуснах през SW, всичко си беше нормално. На някой случвало ли му се е това и знае ли на какво се дължи? |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#147
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн ![]() |
Предполагам, че ти се зарежда VоbSub. От там идва зареждането на "оригиналните" субтитри. Те и затова ти се зареждат само когато името на субтитрите и името на филма ти е едно и също. Ако искаш да ги махнеш, долу в таск бара при проиграване имаш една зелена стрелкичка. Десен бутон и hidе subtitles. |
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#148
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 966 Регистриран: 22-October 07 Град: Бургас Потребител No.: 47 617 Статус: Офлайн ![]() |
Да, така е, знам, че от зелената стрелкичка се пускат, им се оформя големината, шрифта и т.н. Въпросът е, защо не винаги ми се показват, марак и името на двата файла да е едно и също. Аз не искам да ги скривам, а постоянно да се виждат.
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#149
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 37 Регистриран: 7-January 07 Потребител No.: 261 Статус: Офлайн ![]() |
Намерих си HD рип на филма The Two Jakes. На сайта има субтитри и трябваше само да си наглася тайминга, обаче не можах да отворя филма. Записван е от Sky Movies HD във формат AVC и SW не ще да го отвори. Какво се прави в такъв случай? Благодаря!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#150
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Намерих си HD рип на филма The Two Jakes. На сайта има субтитри и трябваше само да си наглася тайминга, обаче не можах да отворя филма. Записван е от Sky Movies HD във формат AVC и SW не ще да го отвори. Какво се прави в такъв случай? Благодаря! За това ли иде реч? http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC Ако е така - поддържа се нативно от всеки съвременен кодек-пак. Ако плеъра, с който гледаш го отваря, но не и SW - явно не получава видео-потока в нужното му цветово пространство (RGB32). Ако при теб е избрано ffdshow да се грижи за H.264 AVC, трябва да се включи опцията "Enable RAW video" и толкова. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#151
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 37 Регистриран: 7-January 07 Потребител No.: 261 Статус: Офлайн ![]() |
qsatis, благодаря за отделеното време! Аз ползвам външен плейър за HD и на успях да се оправя с настройките за които ми каза. Като отворя SW виждам, че асоцирания плейър е BS. С него няма проблем и той си отваря файла, но не и в SW. Когато плейвам с BS, долу в таскбара наистина се показват иконките на ffdshow, но така и не разбрах къде да търся "Enable RAW video". Благодаря!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#152
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
qsatis, благодаря за отделеното време! Аз ползвам външен плейър за HD и на успях да се оправя с настройките за които ми каза. Като отворя SW виждам, че асоцирания плейър е BS. С него няма проблем и той си отваря файла, но не и в SW. Когато плейвам с BS, долу в таскбара наистина се показват иконките на ffdshow, но така и не разбрах къде да търся "Enable RAW video". Благодаря! Без значение коя версия на виндовс ползваш, прочети внимателно тази тема: http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=9851 - там ще откриеш отговор на повечето си въпроси и решение на проблемите. Ако пък не ти се чете, опцията Enable Raw Video се намира в ffdshow video decoder (конфигурацията), на Codecs, вдясно най-долу ---> трябва да бъде: "Raw video = all supported". И друго - сега не ми се занимава с това, но някой ден ще трябва явно да се развенчае истината около термина "Асоцииран плеър", колко нужен е той за SW и така нататък. Лично аз, НИКОГА не съм запълвал тази опция в SW, и никога не съм ползвал за преглед на видеото с текущия работен от мен ред с някой си външен плеър... На днешно време, когато почти изцяло хората минаха на 720р, а лично на мен все по-често се налага да напасвам нещата и за 1080р, само това ми липсва пък - за всеки ред, да ми се пуща външна програма, че да видя как седи... как ли пък не, то едвам диша горкото SW ![]() Обобщено - за да се вижда произволен видео формат, и да се чува произволен аудио такъв в SW, не е нужно в системата изобщо да има инсталиран ВИДЕО ПЛЕЪР! (и без това си има - WMP) - цялата работа по показването на видеото в клиентския прозорец на SW си я прави самата програма, ползвайки стандарното API на виндовс. Няма формат, който да не може да се гледа и слуша в SW, ако кодеците са правилно инсталирани. Никой няма нужда от плеър до плеъра до плеъра. Този коментар е бил редактиран от qsatis на May 1 2010, 09:25 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#153
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 37 Регистриран: 7-January 07 Потребител No.: 261 Статус: Офлайн ![]() |
Прочетох препратката ти и инсталирах K-Lite Codec Pack отново по указания начин. Отварям MKV, но тях ги отварях и преди. Това което ме мъчи, и не за първи път изглежда така: General ID : 1 Complete name : H:\Torrents\The.Two.Jakes.1990.DVB.HDTV.1080i.skyMOVIESHD.[satnews]\1990.The.Two.Jakes.DVB.HDTV.1080i.skyMOVIESHD.[satnews].ts Format : MPEG-TS File size : 12.3 GiB Duration : 2h 11mn Overall bit rate : 13.3 Mbps Video ID : 4113 (0x1011) Menu ID : 1 (0x1) Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L4.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Duration : 2h 11mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 11.6 Mbps Maximum bit rate : 40.0 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 25.000 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Bits/(Pixel*Frame) : 0.224 Stream size : 10.7 GiB (87%) Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177 Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361 Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 P.S. Съжалявам, ако съм те подвел за формата на видеото, но не съм ного вещ в тези неща. Този коментар е бил редактиран от kaloman на Jun 18 2010, 03:19 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#154
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Това е съвсем друга работа - http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_stream. Но все пак, имаш ли инсталиран ffdshow, няма абсолютно никакви грижи да се отвори и гледа - стандартно си се поддържа отдавна. Нещо друго по-скоро е проблем - вероятно Gabest или Haali Media Splitter не са в ред... те се грижат да разделят от контейнерния формат онова, дето става за гледане и слушане и да байпаснат данните (каквито се явяват вградените букви например)... Всеизвестна е "болестта" на SW - когато изпише - "Някои от аудио/видеопотоците не бяха рендирани правилно..." - типичен пример на болен медия сплитър... Лично аз нямам никакви проблеми да отварям TS в SW или в MPC-HC, постоянно ми се налага, щото от тях вадя CC-тата, за да станат по-късно субтитри... Огледай си инсталацията, ако трябва - подмени кодеците - TS не е нищо екзотично или шантаво - прост MPEG-2 или H.264 - и двата формата са тривиални..... p.s. Прочети внимателно и тази статия: http://www.afterdawn.com/guides/archive/ff...gure_page_3.cfm Този коментар е бил редактиран от qsatis на May 1 2010, 11:31 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#155
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 618 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн ![]() |
kaloman, и аз съм правил какви ли не опити да отворя файл с разширение .ts със SW, но не става. Най-добре demux-вай файла с TSMuxer и след това remux-вай потоците с mkvmerge в файл с разширение .mkv и проблемът ти се решава.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#156
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 37 Регистриран: 7-January 07 Потребител No.: 261 Статус: Офлайн ![]() |
qsatis, благодаря още веднъж за отделеното време, но взе да ми става прекалено сложно. В крайна сметка аз дори не съм преводач, а ползвам SW за да си нагласям субтитрите за HD рилийзите. dimi123, благодаря и на теб.
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 6th October 2025 - 05:37 AM |