subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#112
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 23-February 07 Град: София Потребител No.: 12 899 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря ви! Вече деинсталирах и инсталирах отново SW, но кодеците не съм пипала, защото са ми възможно най-омразната част. Ползвам Ка Лите, коя версия, не съм съвсем сигурна. Цитат А ти си щастливка... Обикновено точно този формат някои не могат да гледат - Моят късмет винаги е бил...странен ![]() Този коментар е бил редактиран от Deni_avr на Jul 19 2009, 04:15 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#113
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Един съвет - инсталирай за плеър това, после това и ще си решиш проблемите. Ще откриеш постепенно колко възможности има този плеър, а и е преведен на български. П.П. Дано не си с много слаба машина, защото KMPlayer по принцип изисква мъничко повече ресурси, но след като дори на лаптопеца ми с Intel Atom 1,6 върви като пушка, значи ще тръгне и на твоя. Справя се без проблем и с MKV, чете разните блурей и HD рипове, кодирани с .264 и т.н. и пр. Преди това деинсталирай всички кодеци и плеъра, разбира се, както и SW. После не инсталирай други кодеци, само SW. Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 19 2009, 05:31 PM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#114
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 23-February 07 Град: София Потребител No.: 12 899 Статус: Офлайн ![]() |
Сърдечно благодаря! ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#115
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 23-February 07 Град: София Потребител No.: 12 899 Статус: Офлайн ![]() |
Отчаяно моля за помощ. Днес най-после приключих превод, в който наистина много се старах. Затворих програмата, след час отварям отново, за да изгледам финално филма и...преводът ми го няма. Файлът стои 0кв. Имах два файла - единият английски субтитри, другия превода. Английския файл си стои, на другия няма и ред. Какво е станало? Има ли някакъв начин да си върна превода или всичко се е затрило и по каква причина, за Бога?! Благодаря ! ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#116
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Наистина ти съчувствам, познато ми е до болка. Надявам се разбираш, че няма как да се обади човек на личният си лекар и да каже: "Докторе, абе тук долу вдясно ме боли, какво да правя" - и някой да му даде перфектното решение. Всеки подобен казус, обикновенно има уникално решение, ако изобщо има. Затова ти предлагам, да повикаш на място, с физически достъп до компютъра човек, който знае какво прави. Стискам ти палци ![]() p.s. Ако дискът/дисковете, на които е инсталирана твоята ОС и съответно даните (превода) са форматирани с файлова система NTFS, и наистина файлът с превода има дължина 0 (нула) байта, време е за студена водичка. В тази файлова система, понякога е в пъти по-лесно някой файл да се възстанови след инцидентно изтриване, отколкто, ако вече е бил презаписан (припокрит/overwritten), защото при припокриване, дори и журнала на ФС се обновява, а както знаем - NTFS е журнален тип FS. Този коментар е бил редактиран от qsatis на Sep 13 2009, 07:55 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#117
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
Дени, за съжаление на доста от нас се е случвало същото нещо - досега решение и обяснение на този проблем не съм намирал и просто съм започвал отначало, но можеш да взeмеш превантивни мерки, за да не се случва отново. Настрой си SW да ти прави backup - доколкото помня прави бекъп САМО на оригинала и в случая или трябва да смениш местата на превода и оригинала, или да превеждаш направо върху английските субтитри (както правя аз ![]() Добрата новина е, че при повторение на превода обикновено той става по-добър ![]() |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#118
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 24 Регистриран: 23-February 07 Град: София Потребител No.: 12 899 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря ви! Мизерийки ми е правила програмата и преди, но като тази никога! Целият ми готов превод просто го няма. И то точно накрая. И ей така без причина. Само след час. Бак файл има, но той е на английските субтитри?! Естествено! Реших със систъм рестор и върнах файла без последните преведени 400 реда, заедно с обединяване на редове, тайминги, добавяне на нови...Яд ме е, защото за накрая бях оставила неща, които искат проучване. И днес много ги мислех и рових из нета. И някак си ми хареса как ги бях измислила. Но явно това е то. Благодаря, че изслушахте жалванията ми.
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#119
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Препоръчвам ти, да си инсталираш превантивно, програмчето - GetData Back for NTFS - точно така се казва. В момента, в който усетиш проблем, и вече го имаш инсталирано, веднага го пускаш и му казваш какво да опита да търси и възстанови - настройките са на елементарен, школски английски. Ще имаш успех. Но - никога, при възникнал проблем, не опитвай ТЕПЪРВА да инсталираш подобни инструментални средства - именно, защото, съгласно схемата, спазвана от Виндовс, първите освободени сектори дисково пространство (например - изгубен превод), първо те се отпускат за заемане от инсталиращата се програма. Значи - майката му е превенция и профилактика. ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#120
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 1-September 08 Потребител No.: 76 553 Статус: Офлайн ![]() |
Имам следния проблем с Subtitle Workshop - отваря ми субтитрите които са на руски на маймуница. С отварянето субтитри на никой от другите езици нямам проблем, само тези на руски. Ако може някой да помогне ...
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#121
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Имам следния проблем с Subtitle Workshop - отваря ми субтитрите които са на руски на маймуница. С отварянето субтитри на никой от другите езици нямам проблем, само тези на руски. Ако може някой да помогне ... Прати ми ги на ЛС (прикрепи ги към съобщението), да видим ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#122
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 5-April 09 Град: Пловдив Потребител No.: 91 618 Статус: Офлайн ![]() |
Моето питане може да прозвучи невежо, но просто до сега не бях попадал в подобна ситуация. Знам, че когато искаш да наклониш дадена реплика пишеш <i> пред самите субтитри, но как стоят нещата, когато на един ред имаме две реплики и ти трябва да наклониш само едната? <i> </i> - нещо такова или... ![]() |
------------------------------------ . . . Your touch can slow down time . . . |
|
|
|
![]()
Коментар
#123
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
Моето питане може да прозвучи невежо, но просто до сега не бях попадал в подобна ситуация. Знам, че когато искаш да наклониш дадена реплика пишеш <i> пред самите субтитри, но как стоят нещата, когато на един ред имаме две реплики и ти трябва да наклониш само едната? <i> </i> - нещо такова или... ![]() Не е невежо, но за съжаление нямам положителен отговор. Специално в SW, не е възможно да има тагове, модифициращи шрифта, които да важат само за един от двата реда. Само извън програмата, в кой да е текстов редактор, на ръка. Когато се качват подобни особени титри, е добре да се спомене в доп. инфо , че има такава ситуация, за да бъдат предупредени одобряващите. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#124
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 5-April 09 Град: Пловдив Потребител No.: 91 618 Статус: Офлайн ![]() |
Ясно, значи ще трябва да си ги наглася допълнително от текстовия файл. Благодаря за отговора.
|
------------------------------------ . . . Your touch can slow down time . . . |
|
|
|
![]()
Коментар
#125
|
|
![]() ONCERS ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 611 Регистриран: 8-January 07 Град: Троян Потребител No.: 306 Статус: Офлайн ![]() |
Не знам дали тук е мястото, но искам да споделя един проблем, който имах със SW. Ако сте с Windows Vista или Windows 7 (като мен) сигурно сте били разочаровани от факта, че любимата ви (ни) програма SW вече не работи коректно... или по-точно видео-превюто не иска да показва картина, което до голяма степен затруднява работата за всеки, който иска да превежда. След като изчетох тонове информация и променях какви ли не настройки по регистрите на Windows положението си оставаше все същото... но за щастие в едно малко руско форумче намерих решението. Ако ползвате Windows Vista или Windows 7 си инсталирайте последния K-Lite Codec Pack (тествано с 5.2.0 и 5.5.1) и изберете на VobSub версия 2.33, а не 2.39. Готово! Вече си имате напълно работещ SW ![]() |
------------------------------------ Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです "Цветя за Вили и Марино" Код <script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script> |
|
|
|
![]()
Коментар
#126
|
|
![]() -= The Driver =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 144 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 967 Статус: Офлайн ![]() |
Не знам дали тук е мястото, но искам да споделя един проблем, който имах със SW. Ако сте с Windows Vista или Windows 7 (като мен) сигурно сте били разочаровани от факта, че любимата ви (ни) програма SW вече не работи коректно... или по-точно видео-превюто не иска да показва картина, което до голяма степен затруднява работата за всеки, който иска да превежда. След като изчетох тонове информация и променях какви ли не настройки по регистрите на Windows положението си оставаше все същото... но за щастие в едно малко руско форумче намерих решението. Ако ползвате Windows Vista или Windows 7 си инсталирайте последния K-Lite Codec Pack (тествано с 5.2.0 и 5.5.1) и изберете на VobSub версия 2.33, а не 2.39. Готово! Вече си имате напълно работещ SW ![]() При мен не става ( Windows 7 ), по-точно не става с 720р филмите ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 5th October 2025 - 12:26 AM |