Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Историята на неговата прислужница - 01х01 от Василиса new7.gif
Off Campus (2026) - 01x08 от sweetdeath
Daredevil: Born Again - 02x08 от The_Assassin
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
УебРип субтитри Dutton Ranch (2026) - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Sugar (2026) - 02x02 от С. Славов new7.gif
Cape Fear (2026) - 01x06 от С. Славов new7.gif
Star City (2026) - 01x05 от С. Славов new7.gif
The Welcome Table (2026) - Субтитри от С. Славов
The Sheep Detectives (2026) - Субтитри от С. Славов
Billie Eilish: Hit Me Hard and Soft - Субтитри от С. Славов
Hоuse of the Dragon - 03x01 от С. Славов
The Gentlemen (2024) - Сезон 1 от J.Nikolov
I Will Find You (2026) - Сезон 1 от С. Славов
Филм/Прогрес The Mummy (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Project Hail Mary - Субтитри от С.Славов new7.gif
I will give you a victory - Субтитри от Василиса new7.gif
Love in the Villa (2022) - Субтитри от grind
Avatar Aang... (2026) - Субтитри от Tigermaster
They Will Kill You (2026) - Субтитри от С.Славов
Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Въпрос към всички преводачи
lucellent
коментар Mar 20 2018, 09:05 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 15
Регистриран: 5-April 15
Потребител No.: 138 117
Статус: Офлайн



Интересно ми е когато превеждате филм или сериал, как процедирате?

Първо гледате филма/сериала и после си го пускате отначало и почвате с превеждането, или започвате директно с превода, докато го гледате?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
lucellent   Въпрос към всички преводачи   Mar 20 2018, 09:05 PM
The Evil Queen   Предполагам, че всеки различно. Аз лично първо си ...   Mar 20 2018, 09:44 PM
sty   Интересно ми е когато превеждате филм или сериал, ...   Mar 20 2018, 11:46 PM
Василиса   Не мога да се похваля с богат опит, но темата е ин...   Mar 21 2018, 12:57 AM
zaharchee   Случвали са ми се и двата варианта. По-често първо...   Mar 21 2018, 11:54 AM
Yash   Обикновено започвам да гледам да придобия някаква ...   Mar 21 2018, 05:44 PM
Victoria   С много малки изключения отпреди доста години (то ...   Mar 21 2018, 09:36 PM
electroneon   А сега моята малка тайна - колкото и странно да зв...   Mar 21 2018, 10:26 PM
kia1964   А аз първо чета резюмето, а после му бера гайлето ...   Mar 21 2018, 11:01 PM
Tigermaster   Зависи от ситуацията. Обикновено първо гледам нещо...   Mar 22 2018, 02:02 AM
motleycrue   Не гледам филма, преди да започна превода, защото ...   Mar 22 2018, 09:01 AM
gpym4e   Не гледам филма, преди да започна превода, защото ...   Mar 22 2018, 09:51 AM
stargazer   Когато е по слух - едновременно гледане, тайминг и...   Mar 22 2018, 04:02 PM
LastHope   Нямам нужния опит, а и желание да превеждам без да...   Mar 23 2018, 04:58 PM
Петър Хараланов   Правилно е първо да се изгледа материала и после д...   Mar 24 2018, 10:24 AM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd July 2026 - 12:16 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!