Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Man vs Baby - 01x01 от С.Славов new7.gif
Maigret (2025) - 01x06 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x04 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Hot Pursuit / Гореща гонка (2015), Прогрес: 100%
AneliqGaneva
коментар Jul 28 2015, 09:45 PM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Hot Pursuit / Гореща гонка
(2015)



Info

Релийз: BluRay.

## Режисьор : Пол Фейг

## В ролите : Робърт Казински, Джон Каръл Линч, Майкъл Мосли, Кристофър Хески, Рийз Уидърспун, София Вергара, Джоди Лин Броктън

## Държава : САЩ

## Година : 2015

## Времетраене : 87 мин.

## Субтитри : Все още няма

## Резюме : В "Гореща гонка" Рийз Уидърспун влиза в ролята на полицайка от Тексас, която строго следва правилата и е много амбициозна. Възлага й се важната задача да опази съпругата на наркобос (Вергара), която е единствен свидетел по делото срещу мексикански наркокартел. Това, обаче, хич не се оказва лесно и въпреки, че на пръв поглед двете нямат нищо общо помежду си, скоро се оказват изправени срещу целия свят.



Този коментар е бил редактиран от AneliqGaneva на Aug 22 2015, 08:53 AM



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 1 2015, 03:19 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



9 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Soler, RaYsTLyN, dimi123, djakov, kia1964, Petrakiz, Dhagra, gpym4e








There has/have been 9 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 3 2015, 09:32 AM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Прогрес - 40%

Този коментар е бил редактиран от AneliqGaneva на Aug 14 2015, 02:16 PM



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 11 2015, 01:49 PM
Коментар #4




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



В унакса има субтитри за филма, обаче са кофти направени. Мислех да се откажа от превода, но след като ги свалих се мотивирах още повече smiley.gif



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KikoDraka
коментар Aug 12 2015, 05:50 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 215
Регистриран: 2-December 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 126 709
Статус: Офлайн



За моя превод ли говориш или за онзи копнат от Адиктед, че не става ясно? wink.gif



------------------------------------
Под всеки рай
лежи един ад,
а между тях съм аз -
с поглед нагоре
и душа надолу...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 12 2015, 07:32 PM
Коментар #6




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Ако и там си със същия никнейм, значи е за теб. Нищо, лично, нямам се за някакъв заклет преводач. Просто видях, че има английски реплики и това ми стига за извода, особено Hauser... Име е все пак smiley.gif



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pandora
коментар Aug 12 2015, 08:07 PM
Коментар #7




ТВ маниак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 742
Регистриран: 21-July 10
Потребител No.: 114 116
Статус: Офлайн



Преди да е станало недоразумение, нека отбележа, че английски думи има само в превода, качен от chesszorro.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KikoDraka
коментар Aug 12 2015, 09:24 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 215
Регистриран: 2-December 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 126 709
Статус: Офлайн



Няма да има недоразумение от моя страна. В унакс има два превода - един качен от chesszorro и копнат от Адиктед с десетина преводачи и много лоша постройка, техническа част и така нататък, и един качен от мен, в който няма английски думи и имена, и който е направен по всички известни и неизвестни правила за правене на субтитри. Гарантирано е. biggrin.gif
Щях да го кача и тук, както правя винаги, но не искам да дублирам колежката. Няма лошо да има и други преводи. Просто се чудех дали аз съм направил толкова лоши субтитри. Може би е време да се пенсионирам. biggrin.gif



------------------------------------
Под всеки рай
лежи един ад,
а между тях съм аз -
с поглед нагоре
и душа надолу...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Aug 12 2015, 09:32 PM
Коментар #9




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Цитат(KikoDraka @ Aug 12 2015, 10:24 PM) *
Няма да има недоразумение от моя страна. В унакс има два превода - един качен от chesszorro и копнат от Адиктед с десетина преводачи и много лоша постройка, техническа част и така нататък, и един качен от мен, в който няма английски думи и имена, и който е направен по всички известни и неизвестни правила за правене на субтитри. Гарантирано е. biggrin.gif
Щях да го кача и тук, както правя винаги, но не искам да дублирам колежката. Няма лошо да има и други преводи. Просто се чудех дали аз съм направил толкова лоши субтитри. Може би е време да се пенсионирам. biggrin.gif


Е, недей да се пенсионираш още. bumless.gif Сега погледнах превода ти и съм убедена, че колежката е визирала другия качен там.
Твоят си е доста добре издържан. 3.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Aug 12 2015, 09:42 PM
Коментар #10




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



KikoDraka, изобщо не си помисляй за пенсиониране! diablo.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liolly1954
коментар Aug 12 2015, 11:45 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 213
Регистриран: 10-March 13
Град: От къде ли не
Потребител No.: 132 997
Статус: Офлайн



Мисля, че колежката Ганева дължи извинение за несправедливите обвинения и "сигурни" твърдения срещу един отдавна доказал се преводач. Всички ние познаваме и харесваме преводите на КikоDraka.
Така че идеята с "пенсионирането" се отхвърля с пълно болшинство! lol_2.gif nnno.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 13 2015, 11:22 AM
Коментар #12




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Да, извинявам се. Грешката е моя. Пак казвам, нищо лично smiley.gif Най-малко аз мога да обвинявам за зле направени субтитри rolleyes.gif Няма ли кой да го затрие тоя адиктед?



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Aug 13 2015, 11:39 AM
Коментар #13




-= - =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(AneliqGaneva @ Aug 13 2015, 12:22 PM) *
Да, извинявам се. Грешката е моя. Пак казвам, нищо лично smiley.gif Най-малко аз мога да обвинявам за зле направени субтитри rolleyes.gif Няма ли кой да го затрие тоя адиктед?

Как пък да го закрият, като така добре се грижи за нетърпеливите потребители, за да не вземе да им стане нещо, ако не гледат филма веднага. rofl.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Aug 13 2015, 11:43 AM
Коментар #14




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 324
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Не е проблемът в Адиктед /аз самата започнах там с преводите/.
Проблемът е в тези сайтове, които одобряват такива субтитрти. При нас поне правилата се спазват.
А КикоДрака хич да не мисли да се отказва! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pandora
коментар Aug 13 2015, 11:49 AM
Коментар #15




ТВ маниак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 742
Регистриран: 21-July 10
Потребител No.: 114 116
Статус: Офлайн



KikoDraka, добре, че не си от обидчивите. Как ще се пенсионираш, нямаш стажа да ти отпуснем пенсия! laugh.gif AneliqGaneva, стават и грешки, споко. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th December 2025 - 10:28 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!