subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() ¯\_(ツ)_/¯ ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 361 Регистриран: 13-May 12 Град: Добрич Потребител No.: 129 330 Статус: Офлайн ![]() |
47 РОНИНИ
![]() Жанр: Екшън, Приключенски, Фентъзи Година: 2013 Режисьор: Карл Ринч Актьори: Хироюки Санада, Киану Рийвс, Ринко Кикучи, Кари-Хироюки Тагава и др. Държава: САЩ Времетраене: 119 минути Резюме: Голям бой! @Бат Митко ![]() ТРЕЙЛЪР Издания: 47 Ronin 2013 SUBBED CAM MP3 XviD-SSDD ...и други от тоя сорт/сорс Субтитри: EurekAa & mass_effect Този коментар е бил редактиран от EurekAa на Jan 24 2014, 10:12 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
24 потребител/и са ви благодарили : didodido, electroneon, Babilon, sty, someonenew, yonkaval, DarkViper, dimi123, Iorty, naruto, yvetted, vortex, fakelini, kalooo, JackDan, dumbeto, naskokeksa, JediAndrey, Petrakiz, Koen, goranovab, murka3333, Nippo, gpym4e There has/have been 24 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн ![]() |
До довечера да сте готови. ![]() |
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Не очаквайте нещо от този филм, щом аз заспах на моите любими самураи... пп: Еурекаа, спорен с превод Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Jan 23 2014, 09:23 AM |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() киноманка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 301 Регистриран: 5-March 13 Град: Варна Потребител No.: 132 965 Статус: Офлайн ![]() |
Заспа ли? Нали има и малко ужаси, как така заспа? ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн ![]() |
Боре, ти зарад ЕГН-то си заспал. EurekAa, айде бе, лелиното, моткате се. ![]() |
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() ¯\_(ツ)_/¯ ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 361 Регистриран: 13-May 12 Град: Добрич Потребител No.: 129 330 Статус: Офлайн ![]() |
Съжаляваме за забавянето, но все пак репликите не бяха малко... ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Иве, не е от ЕГН-то, просто филма не струва.
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() Stargate Team® ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 044 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 66 Статус: Офлайн ![]() |
Появил се е някакъв рип: 47 Ronin 2013 HC WebRip. Ще има ли буквички за него? ![]() |
------------------------------------ ![]() Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост! |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() ¯\_(ツ)_/¯ ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 361 Регистриран: 13-May 12 Град: Добрич Потребител No.: 129 330 Статус: Офлайн ![]() |
Нямам време сега. Утре, ако никой не е направил синхро, ще ги кача.
Този коментар е бил редактиран от EurekAa на Mar 14 2014, 08:19 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -=insert clever meme here=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 345 Регистриран: 15-December 09 Потребител No.: 103 756 Статус: Офлайн ![]() |
Ако намекваш за мен, аз "играя карти" сега. Днеска от толкова приказки за пиячка ожаднях. ![]() Този коментар е бил редактиран от mass_effect на Mar 14 2014, 11:06 PM |
------------------------------------ Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм" User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса" |
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() ¯\_(ツ)_/¯ ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 361 Регистриран: 13-May 12 Град: Добрич Потребител No.: 129 330 Статус: Офлайн ![]() |
Не намеквам, и аз играя карти... ![]() ----- В архива е добавена синхронизация. Този коментар е бил редактиран от EurekAa на Mar 15 2014, 09:51 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() Stargate Team® ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 044 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 66 Статус: Офлайн ![]() |
![]() |
------------------------------------ ![]() Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост! |
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() Stargate Team® ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 044 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 66 Статус: Офлайн ![]() |
Субтитрите в архива пасват ли на BluRay изданията, или трябва да се синкват? ![]() |
------------------------------------ ![]() Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост! |
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() ¯\_(ツ)_/¯ ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 361 Регистриран: 13-May 12 Град: Добрич Потребител No.: 129 330 Статус: Офлайн ![]() |
Добавил съм синхро за един BRRip. Би трябвало да стават за наличните издания.
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 29th August 2025 - 07:56 PM |