Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Спешна помощ превод на 13минутно видео
Suspended Member
коментар Dec 16 2013, 09:48 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 6
Регистриран: 16-December 13
Потребител No.: 135 660
Статус: Офлайн
Моят блог


Здравейте,
Имам да представям проект в курса ми по фотография и спешно търся някой за помощ, за превод на 13 минутно видео, от лекция на TEDx, на един фотограф. Попринцип в сайта на TED има преводачи, помолих ги и превода е на лице, но е под всякаква критика и се опасявам, че никой от курса ми няма да разбере същината на думите на човека, а ми е важно да е нормално преведено.Надявам се, че все някой ще откликне на молбата ми, тъй като видеото е само 13 минути, не е филм или нещо подобно. Благодаря предварително, ако някой откликне на молбата ми!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Dec 16 2013, 11:36 PM
Коментар #2




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 489
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Предлагам ти да дадеш линк към видеото, за да може евентуалните желаещи да преценят дали ще представлява интерес за тях. И-и-и евентуалн,о ако си наясно с преводите на TEDx как точно стоят нещата. В смисъл, че тук хората си теглят видеофайл на компютъра и си превеждат с определен софтуер. При TEDx не помня дали имаше такава възможност (пък и минаха години, откакто гледах) или вариантите са други.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Suspended Member
коментар Dec 17 2013, 02:46 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 6
Регистриран: 16-December 13
Потребител No.: 135 660
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(Victoria @ Dec 16 2013, 11:36 PM) *
Предлагам ти да дадеш линк към видеото, за да може евентуалните желаещи да преценят дали ще представлява интерес за тях. И-и-и евентуалн,о ако си наясно с преводите на TEDx как точно стоят нещата. В смисъл, че тук хората си теглят видеофайл на компютъра и си превеждат с определен софтуер. При TEDx не помня дали имаше такава възможност (пък и минаха години, откакто гледах) или вариантите са други.


Благодаря за съвета! Това е линка на видеото, то е малко и с хубав звук, а и фотографа е с добър говор, така че едва ли би представлявало трудност, за някой да го преведе. Аз го разбирам, не всяка дума, но по-голямата част, но пък не ме бива в превода хич, а и нямам представа как се настройват самите субтитри по видеото, изобщо нямам идея с какви програми се случва цялото това нещо. Бих се научила за в бъдеще, защото ще ми е полезно, но сега ми екстремна ситуацията и ще съм задължена на всеки, който откликне да го преведе!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Dec 17 2013, 09:13 AM
Коментар #4




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Много интересна лекция. Очаквах да е пълна с фотографски термини, а всъщност е съвкупност от увлекателни истории на фотографа.

За съжаление не мога да превърна този файл във формат, с който да работя на познатите ми програми. Ако някой колега ми го запише, мога да го преведа. Или пък мога да коригирам готовите субтитри, ако ги имаш на отделен файл.

Благодаря, че сподели тази интересна лекция. derisive.gif

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Dec 17 2013, 09:13 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
firemam
коментар Dec 17 2013, 10:13 AM
Коментар #5




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 491
Регистриран: 8-December 09
Град: Харманли
Потребител No.: 103 488
Статус: Офлайн
Моят блог


gpym4e, току-що свалих клипчето във формат MP4 и го заредих в уоркшопа, върви без проблем. 3.gif



------------------------------------
Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Dec 17 2013, 10:17 AM
Коментар #6




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



А ще го преведеш ли? rolleyes.gif

Откъде го свали? От youtube ли?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
firemam
коментар Dec 17 2013, 10:20 AM
Коментар #7




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 491
Регистриран: 8-December 09
Град: Харманли
Потребител No.: 103 488
Статус: Офлайн
Моят блог


За съжаление, няма да мога да го преведа. Превеждам само от руски.
Да, свалих го от youtube. Ако имаш желание, мога да ти го пратя по някакъв начин. smiley.gif



------------------------------------
Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Dec 17 2013, 10:24 AM
Коментар #8




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Да, моля те! Не умея да свалям от ютюб vishenka_28.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Dec 17 2013, 10:50 AM
Коментар #9




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Преводът е започнат с помощта на firemam. Къде искаш да качим превода - в сайта ли или колегата да вгради субките и да качи филчмето в ютюб?

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Dec 18 2013, 03:07 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
quaero
коментар Dec 17 2013, 11:44 AM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 127
Регистриран: 18-December 10
Потребител No.: 119 228
Статус: Офлайн



*



От Монголия, за по-напряко - през Кения, до Сайберия и Чукчия, а от там - в Алтайя...

Да направите организация за сваляне и превеждане на това приключение
и да го оставите за ползване само в тубата за "кръжока по фотография"... hmm.gif
Това би било истинско безобразие!...
hi.gif
*


Този коментар е бил редактиран от quaero на Dec 17 2013, 11:47 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Dec 17 2013, 12:32 PM
Коментар #11




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



А какво предлагаш?

Аз не мога да качвам в сайтове като Замунда. А със сигурност би било интересно и на други хора happy.gif

Но все пак ме трогна това момиче. Английският скрипт в ютюб е зле, на места пълна измишльотина. Племето "цатан" /tsaatan/ беше кръщавано "south", "fat thumb"...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
firemam
коментар Dec 17 2013, 12:41 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 491
Регистриран: 8-December 09
Град: Харманли
Потребител No.: 103 488
Статус: Офлайн
Моят блог


quaero, варианти колкото щеш. 3.gif
След като се преведе, може да се вградят във файла и той да се качи в Youtube или gpym4e да качи субтитрите на сайта, след което файлът да се качи в Замунда ( мога да го направя, не е проблем 3.gif) и да му се добави линк към субтитрите...
Въпросът е какво желае момичето, което направи заявката, нали за нея се превежда най-вече. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от firemam на Dec 17 2013, 12:42 PM



------------------------------------
Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
quaero
коментар Dec 17 2013, 12:48 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 127
Регистриран: 18-December 10
Потребител No.: 119 228
Статус: Офлайн



*


Здравей, Краси!
Тъкмо щях да се обяснявам...
Бях уверен, че ще се отзовеш.


Друмче,
Ето го салватора. hands.gif

Дано излезе нещо хубаво!

*

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Dec 17 2013, 01:19 PM
Коментар #14




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Не забравяйте, че може да бъде качен и в колибката.

pig_ball.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Suspended Member
коментар Dec 17 2013, 03:02 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 6
Регистриран: 16-December 13
Потребител No.: 135 660
Статус: Офлайн
Моят блог


Уау, не очаквах някой да отговори тук! Клипа е изключително интересен, аз ще го представям пред курса ми, именно заради историите. Не мога да изявявам никакво желание или предпочитание за това как да бъде направен превода и къде да бъде качен клипа. Както и да се направи, за мен ще е повече от идеално, защото и от Youtube, и от Замунда, и от други подобни сайтове бих могла да го сваля или ако се наложи да го кача! Въпроса е самия превод, защото нито мога да превеждам, нито знам как се наставя превода по клипа и какви програми се ползват, а нямам и времето да се уча точно сега. Както и да бъде направено за мен ще е повече от добре, важното е само превода да е нормален, защото от самия сайт на TED, момичето което е преводач и го преведе, е просто катастрофа...

Този коментар е бил редактиран от ronksi на Dec 17 2013, 03:03 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 12:31 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!