Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Oz the Great and Powerful (2013), Оз: Великият и могъщият
mass_effect
коментар Mar 11 2013, 10:03 PM
Коментар #1




-=insert clever meme here=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 345
Регистриран: 15-December 09
Потребител No.: 103 756
Статус: Офлайн



Oz the Great and Powerful
Оз: Великият и могъщият

(2013)



imdb.jpg :


Режисьор : Сам Рейми

В ролите : Джоуи Кинг, Мартин Клеба, Тони Кокс, Мишел Уилямс, Мила Кунис, Джеймс Франко, Рейчъл Уайз и други

Държава : САЩ
Година : 2013
Времетраене : 130 минути


Фантастичното приключение на Disney „ОЗ: Великият и могъщият”, режисирано от Сам Рейми, е изградено върху основата на обичания герой, създаден от Л. Франк Баум.
Когато Оскар Дигс /Джеймс Франко/, незначителен цирков фокусник със съмнителен морал е запратен от прашния Канзас във вълнуващата страна Оз, той си мисли, че е ударил джакпота, и че славата и богатството вече са му в джоба. Това е преди да срещне трите вещици - Тeодора /Мила Кунис/, Eванора /Рейчъл Уайс/ и Глинда /Мишел Уилямс/, които не са убедени, че той е великият магьосник, когото всички са очаквали.
Въвлечен по неволя в епичните проблеми, пред които са изправени страната Оз и обитателите й, Оскар трябва да установи кой е добър и кой лош преди да е станало късно. Като пуска в ход своите фокуснически умения, чрез илюзия, находчивост и дори мъничко магия, Оскар се преобразява не само във великия и могъщ Магьосник от Оз, но и в по-добър човек.




Релийз: Oz the Great and Powerful 2013 TS x264 AAC-OFFLiNE,
Oz the Great and Powerful 2013 HDTS x264 AAC-OFFLiNE,
Oz the Great and Powerful 2013 TS XviD MP3 - MiNiSTRY


По превода работиха: mass_effect, EurekAа и vortex.




Този коментар е бил редактиран от yvetted на Mar 16 2013, 06:38 PM



------------------------------------
Из дебрите на ИнтернетО:
User 1: "гледах го - слаб филм"
User 2: "мерси за мнението ... прочетох го - не ми хареса"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Mar 11 2013, 10:28 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



30 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Петър Хараланов, sty, WIGGER, someonenew, yonkaval, dimi123, stargazer, yvetted, giulfia, missing, -= F o z z y =-, motleycrue, Mim`s, kalooo, velikolepna, ferol, JackDan, dumbeto, foxbg, JediAndrey, ssyncho, firemam, sweetdeath, Levski67, alexandrasim, Уди, KikoDraka, simo9129, Скуби Ду








There has/have been 30 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Скуби Ду
коментар Mar 16 2013, 10:36 AM
Коментар #3




syNc
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 147
Регистриран: 14-February 13
Град: гр.Пловдив
Потребител No.: 132 754
Статус: Офлайн



Супер е, благодаря, че ще направите субтитри за това филмче. Аз ще го изгледам с радост smiley.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 16 2013, 12:54 PM
Коментар #4




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 548
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Евала! Laie_69.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 16 2013, 06:50 PM
Коментар #5




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Много хубав филм, страхотен превод, браво! kiss.gif
Отивам да ви лепна заслужена петичка. 77.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 16 2013, 09:09 PM
Коментар #6




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 622
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво на момчетата!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар Mar 16 2013, 10:38 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 687
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Благодаря! smiley.gif



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th February 2018 - 05:48 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!