Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Off Campus (2026) - 01x05 от sweetdeath new7.gif
Daredevil: Born Again - 02x08 от The_Assassin
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
УебРип субтитри Dutton Ranch (2026) - 01x02 от JoroNikolov new7.gif
Westhampton (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
From (2026) - 04x05 от JoroNikolov new7.gif
Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от С. Славов
Man on Fire (2026) - Сезон 1 от С. Славов
Apex (2026) - Субтитри от С. Славов
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123
Филм/Прогрес The Mummy (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Project Hail Mary - Субтитри от С.Славов new7.gif
I will give you a victory - Субтитри от Василиса new7.gif
Love in the Villa (2022) - Субтитри от grind
Avatar Aang... (2026) - Субтитри от Tigermaster
They Will Kill You (2026) - Субтитри от С.Славов
Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Wrong Turn 4, 2011
Оценка 5 V
yvetted
коментар Oct 23 2011, 01:46 PM
Коментар #16




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



avtomobil, може ли малко по-конкретно? Иначе постът ти е чист спам.
Ако имаш забележки, сподели ги. Няма да толерирам спам и чесане на пръсти в клавиатурата.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Oct 23 2011, 02:48 PM
Коментар #17




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



За големите разбирачи - забележки на ЛС. За тези, дето се заяждат - get a life, dudes.. В конфликти няма да влизам - който харесал субтитрите, ок.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Oct 23 2011, 05:33 PM
Коментар #18




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Цитат(vkehayov @ Oct 22 2011, 02:52 PM) *
Погрешно:

23
00:02:09,590 --> 00:02:13,880
Изяде го пред медицинската сестра.
- Ами най-големият с маската?

34
00:02:47,803 --> 00:02:50,673
Не обръщайте гръб на тях
или на килията им.

-----------------------------------------------------
Правилно:

23
00:02:09,590 --> 00:02:13,880
Изяде го пред медицинската сестра.
- Ами най-големия, с маската?

34
00:02:47,803 --> 00:02:50,673
Не им обръщайте гръб,
или на килията им.

Повече да гледам няма смисъл...sad.gif


Другарю, не знам къде си учил български език.
Първо - "Ами най-големият, с маската?" - Тук "най-големият" е подлог, затова е с пълен член. Много лесно се проверява като се замести с "той".
Второ - пред "или" се пише запетая, само ако има двоен съюз от типа на "или...,или", "ли...,или".

Повече да ти обяснявам няма смисъл... sad.gif



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Oct 24 2011, 01:50 PM
Коментар #19




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Благодаря за субтитрите! Чудесно сте се справили. hug.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th May 2026 - 09:56 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!