subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jun 21 2011, 12:03 PM
Коментар
#16
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 541 Регистриран: 16-June 08 Град: Шумен Потребител No.: 72 530 Статус: Офлайн |
... В такъв случай „Разцепено небе” няма да звучи толкова лошо... Това много ми харесва. Аз бих предложил нещо подобно - "Раздирано небе" или "Раздирани небеса". А за животинчето, което се закача за гърба на хората, първото, за което се сещам е "паразит". п.п. За животинчето - в последствие може да се окаже и симбионт. Този коментар е бил редактиран от JackDan на Jun 21 2011, 09:08 PM |
|
|
|
|
|
|
Jun 21 2011, 12:27 PM
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 18 Регистриран: 23-January 07 Потребител No.: 2 224 Статус: Офлайн |
А защо трябва да се превежда заглавието? Така с тоя превод тип "кво точно е искал да каже автора", което няма превод на български със същия смисъл ще стане абсолютна боза.
|
|
|
|
|
|
|
Jun 21 2011, 02:57 PM
Коментар
#18
|
|
|
~Dean Born To Rune~ ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 801 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 40 Статус: Офлайн Моят блог |
Някой, който го е гледал, ще сподели ли дали струва, че Ноа Уайли по принцип ми е в анти списъка.
|
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jun 21 2011, 03:25 PM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
Моля ви, не четете спойлера, ако наистина искате сами да си съставите мнение. Около 6/10. Но все пак изгледай го. Ще видим какво ще стане в следващите серии. Все още се чудя за ракообразното, в кой филм съм го гледала или в коя книга съм го чела. Не успях снощи да прегледам цялата си библиотека с НФ. Но ще се сетя. |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Jun 21 2011, 05:49 PM
Коментар
#20
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 23-January 07 Град: Sofia Потребител No.: 2 170 Статус: Офлайн |
Някой, който го е гледал, ще сподели ли дали струва, че Ноа Уайли по принцип ми е в анти списъка. Началото ми хареса. Идеята е добра, да видим как ще успеят да я развият в следващите епизоди. Благодаря предварително за качествените преводи, които ще има... В най-различни статии в интернет сериала е под името ''Падащи небеса"... дали е удачно е въпрос на дискусия! |
|
|
|
|
|
|
Jun 21 2011, 08:03 PM
Коментар
#21
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 111 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 178 Статус: Офлайн |
Някой, който го е гледал, ще сподели ли дали струва, че Ноа Уайли по принцип ми е в анти списъка. Има доста общо с Walking dead /Само че има извънземни, вместо зомбита/ и Terminator 4 Salvation. Виждат се всички неща, които се виждат и в другите подобни фими/сериали - съпротива, военни, цивилни, престъпници, мръсотия, импровизирано училище, надежда и т.н. За героите все още не се знае много. Извънземните имат около 6 крака, строят роботи с по 2 крака, трудно се убиват и т.н. Има и нещо като паразит, което май контролира хората, като се забива във врата. Тая твар може да се види на постера. По лично мнение поне 4 епизода трябва да се видят, за да се разбере на къде отива сериала, освен очевидното. Този коментар е бил редактиран от knife на Jun 21 2011, 08:12 PM |
|
|
|
|
|
|
Jun 21 2011, 09:17 PM
Коментар
#22
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
Решено е - "Падащи небеса". Да живей, да живей, да живей! Даже го увековечих в плакат |
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Jun 22 2011, 12:16 AM
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 8-August 08 Град: Bulgaria Потребител No.: 75 443 Статус: Офлайн |
Ноа Уайли, нали?
|
|
------------------------------------ Edo Competition Ferrari Enzo
|
|
|
|
|
Jun 22 2011, 08:33 AM
Коментар
#24
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 198 Регистриран: 25-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 91 Статус: Офлайн Моят блог |
А за животинчето, което се закача за гърба на хората, първото, за което се сещам е "паразит". п.п. За животинчето - в последствие може да се окаже и симбионт. Абе аз вярно, че малко дремех докато го гледах снощи ама сигурни ли сме, че е "животинче"?! Защото те му викат "harness", на което най-удачния му превод според ситуацията е "хамут", но все пак по-цивилизован превод би бил "нашийник". |
|
|
|
|
|
|
Jun 22 2011, 10:05 AM
Коментар
#25
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 73 Регистриран: 7-February 11 Град: Балканския полуостров Потребител No.: 120 633 Статус: Офлайн Моят блог |
Снощи и аз ги изгледах първите две серии. Страхотно, невероятно, великолепно!!! harness по принцип означава сбруя, амуниция на кон harnessed в буквален смисъл означава впрегнат, оседлан, а в преносен - обуздан Аз си мисля за нещо като: those harness things - онези неща на гърба harness - нашийник (хем се забожда в основата на шията) harnessed - "под контрол" е много често срещан израз в разузнаването, когато една от воюващите страни залавя противников агент и започва радиоигра (funkenspiel) с противниковото разузнаване. Офицерите от разузнаването даже учат специална дисциплина "Работа под контрол". He/it wanted/tried to harness me - искаше/опита се да ми сложи нашийник Разбира се само споделям идеи, не натрапвам предложенията си никому. ПРЕВОДАЧЪТ ВИНАГИ ЗНАЕ НАЙ-ДОБРЕ |
|
------------------------------------ Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
|
|
|
|
|
Jun 23 2011, 06:30 PM
Коментар
#26
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 198 Регистриран: 25-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 91 Статус: Офлайн Моят блог |
|
|
|
|
|
|
|
Jun 27 2011, 07:53 AM
Коментар
#27
|
|
![]() Jedi sine qua non ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 880 Регистриран: 9-September 09 Град: P2X-3YZ, София Потребител No.: 98 659 Статус: Офлайн |
3-та серия няма да успея да преведа, защото тази седмица няма да имам време. Преводач за нея ще се намери, а днес-утре ще кача превода на 1&2-ра. От следващата седмица ще мога да се захвана с преводите както трябва.
|
|
------------------------------------ I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker |
|
|
|
|
Jun 27 2011, 08:27 AM
Коментар
#28
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 73 Регистриран: 7-February 11 Град: Балканския полуостров Потребител No.: 120 633 Статус: Офлайн Моят блог |
Аз поемам щафетата, намерих английските букви и срокът за превода е петък, 1 юни. Ако слушкате, може и по-бързичко да стане П.С. Преводачът [който се е заел с конкретния превод, познава сюжета на филма и контекста на фразите] винаги знае най-добре Този коментар е бил редактиран от Lieutenant на Jun 27 2011, 10:24 AM |
|
------------------------------------ Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
|
|
|
|
|
Jun 27 2011, 09:58 AM
Коментар
#29
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 66 Регистриран: 30-July 10 Град: Варна Потребител No.: 114 370 Статус: Офлайн |
... английси буквички ! п.п ще извинявате за спама или офтопика или за каквото там се брои това ,знам че не е много по правилата, но човека пита __________ Във форума е забранено поставянето на линкове към английски субтитри от други сайтове! motleycrue Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Jun 27 2011, 10:15 AM |
|
------------------------------------ Inter arma enim silent leges - по време на война, законите мълчат "
|
|
|
|
|
Jun 27 2011, 10:09 AM
Коментар
#30
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 73 Регистриран: 7-February 11 Град: Балканския полуостров Потребител No.: 120 633 Статус: Офлайн Моят блог |
Благодаря, Миро. Така ще ми е много по-лесно, отколкото по слух. |
|
------------------------------------ Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th November 2025 - 06:19 PM |
