Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x02 от Koen new7.gif
Maigret (2025) - 01x04 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
Carry-On - Прогрес: 80% от KikoDraka
5 страници V  < 1 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Royal Pains, Лекар на повикване
Оценка 5 V
zserty
коментар Aug 8 2010, 06:32 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-February 08
Потребител No.: 61 855
Статус: Офлайн



няма ли да има скоро субтитри след 3ти епизод на 2ри сезон?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Jor0
коментар Aug 8 2010, 07:10 PM
Коментар #32




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 61
Регистриран: 25-November 09
Град: Sofia
Потребител No.: 102 818
Статус: Офлайн



Цитат(zserty @ Aug 8 2010, 07:23 PM) *
няма ли да има скоро субтитри след 3ти епизод на 2ри сезон?

Има до 5ти епизод...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 9 2010, 01:05 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



"Който търси той намира". Но шегата на страна. Бях малко извън София. Тази седмица смятам да настигна епизодите, така че всички да сме доволни. Много поздрави и приятно лято на всички.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 15 2010, 09:26 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



piratecaptain.gif

Този коментар е бил редактиран от heist на Aug 18 2010, 11:25 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
galeff
коментар Aug 15 2010, 09:53 AM
Коментар #35




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 61
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 46
Статус: Офлайн



Е хубава работа huh.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Aug 15 2010, 12:01 PM
Коментар #36




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Привет, heist! Привет приятелю, smiley.gif

Позволи ми да се обърна така към теб, нека не ти звучи много фамилиарно, но повечето хора които пишат тук, са приятелски настроени един към друг.
Такива са и моите чувства smiley.gif
Искам да те помоля да не се впечатляваш от думите на The-Slugi. Превеждай си спокойно и помоли някой от майсторите, ако имат време да ти редактират субтирите, защото в теб има ОГРОМЕН потенциал. Не го пропилявай!
Дерзай приятелю, не обръщай внимание на злобарите! С това постоянство и труд, с което превеждаше напоследък, ще ги задминеш много бързо! Казвам ти го защото се е случвало и с други преводачи.
Аз не съм СПЕЦ smiley.gif в английския, но мога да те уверя че изгледах сериала с твоите букви и ми достави невероятно удоволствие!
Особено много ми хареса заглавието, което беше измислил КРАЛСКИ БОЛЕЖКИ - много по-подходящо от Доктор на повикване!

Този коментар е бил редактиран от elisiaelf на Aug 15 2010, 01:14 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Aug 15 2010, 12:08 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(elisiaelf @ Aug 15 2010, 12:52 PM) *
Привет, heist! Привет приятелю, smiley.gif

Позволи ми да се обърна така към теб, нека не ти звучи много фамилиарно, но повечето хора които пишат тук са приятелски настроени един към друг.
Такива са и моите чувства smiley.gif
Искам да те помоля да не се впечатляваш от думите на The-Slugi. Превеждай си спокойно и помоли някой от майсторите ако имат време да ти редактират субтирите защото в теб има ОГРОМЕН потенциал. Не го пропилявай!
Дерзай приятелю, не обръщай внимание на злобарите! С това постоянство и труд с което превеждаше напоследък, ще ги задминеш много бързо! Казвам ти го защото се е случвало и с други преводачи.
Аз не съм СПЕЦ smiley.gif в английския, но мога да те уверя че изгледах сериала с твоите букви и ми достави невероятно удоволствие!
Особено много ми хареса заглавието, което беше измислил КРАЛСКИ БОЛЕЖКИ - много по-подходящо от Доктор на повикване!

И аз подкрепям elisiaelf и те съветвам да не спираш, защото някой се е направил на "умник", превеждай си. Успех! bow.gif good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Jor0
коментар Aug 15 2010, 01:05 PM
Коментар #38




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 61
Регистриран: 25-November 09
Град: Sofia
Потребител No.: 102 818
Статус: Офлайн



^^

+41236532463267557456745634643654353454325345435435435

rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Aug 15 2010, 09:57 PM
Коментар #39




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Колега, не се отказвай, продължавай да правиш добро, така светът става по-хубав. Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 16 2010, 12:11 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



И сега няма кой да превежда този хубав сериал , заради някакви малки дечица ? sad.gif(

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
the_wizard
коментар Aug 16 2010, 12:46 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 22-March 09
Потребител No.: 90 906
Статус: Офлайн



Съжалявам, че го казвам, но явно всички тука се взимат за доста компетентни и се критикуват един друг...
Вместно да се уважавате, да си уважавате труда, вие се критикувате един друг.
Вие сте от един отбор, хора! Съвземете се малко и слезте на земята smiley.gif
Казвам ви го с добри чувства smiley.gif Уважайте се, както по между си, така и чуждия труд!
Когато някой не харесва чуждите субтитри, може да ги редактира, а не да критикува преводача...
Ако продължавате така скоро може и преводачи да няма smiley.gif
Бъдете сплотени!
Поздрави!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 16 2010, 12:53 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



Много ви моля не оставайте с погрешно впечатление. Никой не е ме обидил за нищо. Просто няма да съм в България следващите месеци.
Най-вероятно няма да имам възможност да превеждам. Ще се опитам да преведа още една, две серии, но нищо не обещавам.
Критиката е основателна, но не всички сме творци. Някой сме малко или много "буквоядци".
Затова още веднъж, ще се опитам да преведа още няколко серии и евентуално после чак през декември.

Този коментар е бил редактиран от heist на Aug 16 2010, 12:54 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 16 2010, 03:16 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



Благодарим за което !!! smiley.gif А някой друг желаещ ще се наеме ли с задачата на Heist ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kircata
коментар Aug 16 2010, 08:26 PM
Коментар #44




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 31-July 10
Потребител No.: 114 409
Статус: Офлайн



Аааа заради един келеш сега няма да има субтитри ? оО
=====================
Аааа хайде да четеш, преди да пишеш.
Victoria


Този коментар е бил редактиран от Victoria на Aug 16 2010, 09:23 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 19 2010, 08:06 PM
Коментар #45




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



И сега няма ли някой друг преводач да се заеме с сериала ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 8th December 2025 - 08:20 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!