Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Star Trek Voyager, All Seasons (1995 - 2001)
Оценка 5 V
didomh
коментар Mar 20 2007, 12:09 PM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 89
Регистриран: 1-February 09
Град: Варна, България
Потребител No.: 87 167
Статус: Офлайн







-------


Стар Трек - Вояджър: Действието се развива непосредствено след Стар Трек - Следващото поколение. "Вояджър" е космически кораб на Федерацията, клас Intrepid (Безстрашен), който е значително по-малък от "Ентърпрайз". Корабът е предназначен за изследователски цели и екипажът му е само 150 души. Първата мисия на "Вояджър" е да залови кораб на маки, но в разгара на преследването двата кораба са изхвърлени в другия край на Галактиката - в квадрант Делта. Разстоянието до Земята при максимална светлинна е 70 години. Тъй като и двата екипажа дават жертви при това прехвърляне, те осъзнават, че поотделно не могат да се справят и екипажите на Звездния флот и на маки се обединяват на кораба "Вояджър" и под ръководството на капитан Джейнуей (първата жена-капитан в сериалите) поемат по дългия обратен път към Земята. Сериалът проследява контактите на новосформирания екипаж с непознати раси, премеждията, които преодоляват заедно и стремежът им да се приберат вкъщи. Тези 160 души нямат никаква връзка със Земята, където ги мислят за загинали. През 7-те сезона и многобройните им срещи с различни раси те никога не изневеряват на идеалите си и всъщност тези 160 души олицетворяват същността на Федерацията. Изключително интересно е противоборството на "Вояджър" с кейзоните, с вид 6284 и най-вече с познатите от останалите сериали борги. Разбира се, по време на дългото си пътешествие "Вояджър" създава не само големи врагове, но и големи приятелства, независимо че понякога нарушава Главната директива...



Английски субтитри: | СЕЗОН 1 | СЕЗОН 2 | СЕЗОН 3 | СЕЗОН 4 | СЕЗОН 5 | СЕЗОН 6 | СЕЗОН 7 |




Субтитри на български език:
*(в темата ще попълвам преводите и от двата сайта)


Сезон 1

Star Trek Voyager - 01x01 [Caretaker] - превод: bastuna2003, редакция: Lazy
Star Trek Voyager - 01x03 [Parallax] - превод: testpilot, редакция: Lazy
Star Trek Voyager - 01x04 [Time And Again] - превод: Lazy
Star Trek Voyager - 01x05 [Phage] - превод: testpilot, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 01x06 [The Cloud] - превод: Lazy
Star Trek Voyager - 01x07 [Eye Of The Needle] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 01x08 [Ex Post Facto] - превод: Lazy
Star Trek Voyager - 01x09 [Emanations] - превод: testpilot, редакция: Lazy
Star Trek Voyager - 01x10 [Prime Factors] - превод: Lazy
Star Trek Voyager - 01x11 [State Of Flux] - превод: Lazy
Star Trek Voyager - 01x12 [Heroes And Demons] - превод: fai_rodis & Lazy
Star Trek Voyager - 01x13 [Cathexis] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 01x14 [Faces] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 01x15 [Jetrel] - превод: bastuna2003 & Phoenix
Star Trek Voyager - 01x16 [Learning Curve] - превод: bastuna2003, редакция: Lazy



Сезон 2


Star Trek Voyager - 02x01 [The 37's ] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x02 [Initiations] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x03 [Projections] - превод: ttipol
Star Trek Voyager - 02x04 [Elogium] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x05 [Non Sequitur] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x06 [Twisted] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x07 [Parturition] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x08 [Persistence Of Vision] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x09 [Tattoo] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x10 [Cold Fire] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x11 [Maneuvers] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x12 [Resistance] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x13 [Prototype] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 02x14 [Alliances] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x15 [Threshold] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x16 [Meld] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x17 [Dreadnought] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x18 [Deathwish] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x19 [Lifesigns] - превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x20 [Investigations] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 02x21 [Deadlock] - превод: превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x22 [Innocence] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 02x23 [The Thaw] - превод: превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x24 [Tuvix] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 02x25 [Resolution] - превод: превод: tigereye, редакция: tipol
Star Trek Voyager - 02x26 [Basics (1)] - превод: tipol




Сезон 3


Star Trek Voyager - 03x01 [Basics (2)] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x02 [Flashback] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x03 [The Chute] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x04 [The Swarm] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x05 [False Profits] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x06 [Remember] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x07 [Sacred Ground] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x08 [Future's End (1)] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x09 [Future's End (2)] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x10 [Warlord] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x11 [The Q and the Grey] - превод: tigereye, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 03x12 [Macrocosm] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x13 [Fair Trade] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x14 [Alter Ego] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x15 [Coda] - превод: tipol
Star Trek Voyager - 03x16 [Blood Fever] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x17 [Unity] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x18 [The Darkling] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x19 [Rise] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x20 [Favourite Son] - превод: m00n, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x21 [Before and After] - превод: pgi
Star Trek Voyager - 03x22 [Real Life] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x23 [Distant Origin] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x24 [Worst Case Scenario] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x25 [Displaced] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 03x26 [Scorpion (1)] - превод: Phoenix



Сезон 4


Star Trek Voyager - 04x01 [Scorpion (2)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 04x02 [The Gift] - превод: pgi
Star Trek Voyager - 04x03 [Day of Honor] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x04 [Nemesis] - превод: 4u6kata, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x05 [Revulsion] - превод: 4u6kata, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x06 [The Raven] - превод: CyberTod
Star Trek Voyager - 04x07 [Scentific Method] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x08 [Year of the Hell part1] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x09 [Year of the Hell part2] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x10 [Random Thoughts] - превод: JediAndrey
Star Trek Voyager - 04x11 [Concerning Flight] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x12 [Mortal Coil] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x13 [Waking Moments] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x14 [Massage In A Bottle] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x15 [Hunters] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x16 [Prey] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x17 [Retrospect] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x18 [The Killing Game part1] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x19 [The Killing Game part2] - превод: e.m., редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x20 [Vis A Vis] - превод: livar66, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x21 [The Omega Directive] - превод: 4u6kata, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 04x22 [Unforgettable] - превод: pgi
Star Trek Voyager - 04x23 [Living Witness] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 04x24 [Demon] - превод: Riven
Star Trek Voyager - 04x25 [One] - превод: Riven
Star Trek Voyager - 04x26 [Hope And Fear] - превод: didomh


Сезон 5


Star Trek Voyager - 05x01 [Night] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x02 [Drone] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x03 [Extreme Risk] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x04 [In the Flesh] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x05 [Once Upon A Time] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x06 [Timeless] - превод: elrond_bs
Star Trek Voyager - 05x07 [Infinite Regress] - превод: tigereye
Star Trek Voyager - 05x08 [Nothing Human] - превод: tigereye, редакция: didomh
Star Trek Voyager - 05x09 [Thirty Days] - превод: 4u6kata, редакция: tigereye
Star Trek Voyager - 05x10 [Counterpoint] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 05x11 [Latent Image] - превод: tigereye
Star Trek Voyager - 05x12 [Bride Of Chaotica] - превод: Sandanski
Star Trek Voyager - 05x13 [Gravity] - превод: didomh
Star Trek Voyager - 05x14 [Bliss] - превод: pgi
Star Trek Voyager - 05x15 [Dark Frontier (1)] - превод: destroer
Star Trek Voyager - 05x16 [Dark Frontier (2)] - превод: destroer
Star Trek Voyager - 05x17 [Disease] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x18 [Course Oblivion] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x19 [The Fight] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x20 [Think Tank] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x21 [Juggernaut] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x22 [Someone To Watch Over Me] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x23 [Eleven Fiftynine] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x24 [Relativity] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x25 [Warhead] - превод: adude
Star Trek Voyager - 05x26 [Equinox (1)] [Unity] - превод: Phoenix



Сезон 6


Star Trek Voyager - 06x01 [Equinox (2)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x02 [Survival Instinct ] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x03 [Barge of the Dead] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x04 [Tinker Tenor Doctor Spy] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x05 [Alice] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x06 [Riddles] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x07 [Dragon’s Teeth] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x08 [One Small Step] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x09 [The Voyager Conspiracy] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x10 [Pathfinder] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x11 [Fair Haven] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x12 [Blink of an Eye] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x13 [Virtuoso] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x14 [Memorial] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x15 [Tsunkatse] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x16 [Collective] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x17 [Spirit Folk] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x18 [Ashes to Ashes] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x19 [Child's Play] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x20 [Good Shepherd] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x21 [Live Fast and Prosper] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x22 [Muse] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x23 [Fury] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x24 [Life Line] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x25 [The Haunting of Deck Twelve] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 06x26 [Unimatrix Zero (1)] - превод: Phoenix



Сезон 7


Star Trek Voyager - 07x01 [Unimatrix Zero (2)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x02 [Imperfection] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x03 [Drive] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x04 [Repression] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x05 [Critical Care] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x06 [Inside Man] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x07 [Body and Soul] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x08 [Nightingale] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x09 [Flesh and Blood (1)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x10 [Flesh and Blood (2)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x11 [Shattered] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x12 [Lineage] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x13 [Repentance] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x14 [Prophecy] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x15 [The Void] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x16 [Workforce (1)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x17 [Workforce (2)] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x18 [Human Error] - превод: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x19 [Q2] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x20 [Author, Author] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x21 [Friendship One] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x22 [Natural Law] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x23 [Homestead] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x24 [Renaissance Man] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x25 [Endgame (1)] - превод: demy26, редакция: Phoenix
Star Trek Voyager - 07x26 [Endgame (2)] - превод: demy26, редакция: Phoenix



**(При дублиране на преводите между двама преводачи
или от двата сайта, съм избрал тези с по-доброто качество за темата.)


Този коментар е бил редактиран от didomh на Nov 10 2013, 09:17 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lazy
коментар Jul 8 2007, 03:30 PM
Коментар #2




-= Working Man =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 241
Регистриран: 11-January 07
Град: Велико Търново
Потребител No.: 533
Статус: Офлайн
Моят блог


Стар Трек Вояджър
Речник на термините


(Речникът ще бъде попълван непрекъснато)

актьор / герой / чин(длъжност)

(Kate Mulgrew / Kathryn Janeway)
Кейт Мългрю /Катрин Джейнуей / капитан

(Robert Beltran / Chakotay)
Робърт Белтран / Чакоте / първи офицер

(Robert Picardo / "Doctor", Emergency Medical Hologram AK-1)
Робърт Пикардо / "Доктора", Холограма за спешна медицинска помощ АК-1/ Корабен лекар

(Robert Duncan McNeill / Thomas Eugene Paris)
Робърт Дънкан Макнийл / Томас Юджийн Парис / пилот-навигатор)

(Tim Russ / Tuvok)
Тим Ръс / Тувок / Началник на охраната

(Jeri Ryan / Seven of Nine)
Джери Райън / 7/9 / Инженер

(Roxann Dawson / B'Elanna Torres)
Роксан Доусън / Б'Елана Торес / главен инженер)

(Garrett Wang / Harry Kim)
Гарет Уанг / Хари Ким / Офицер по комуникациите

(Ethan Phillips / Neelix)
Етан Филипс / Ниликс / корабен готвач

(Jennifer Lien / Kes)
Дженифър Лиен / Кес / помощник на лекаря

Този коментар е бил редактиран от Lazy на Oct 14 2007, 10:07 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
simo76
коментар Oct 14 2007, 03:12 PM
Коментар #3




Dangling His Legsss
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 387
Регистриран: 23-September 07
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 44 128
Статус: Офлайн





Star Trek Voyager - Season 7

TV Series 2000-2001


По идея на: Джийн Родънбъри
Сценаристи: Рик Бергман, Майкъл Пиър, Джери Тейлър
В главните роли: Кейт Мългрю, Робърт Белтран, Роксан Доусън, Робърт Д. Макнийл, Етан Филипс, Робърт Пикардо, Тим Ръс, Джери Райън, Гарет Уанг
Държава: САЩ
Студио: Paramount Pictures

Линк към официалния сайт

Финалът
Отвори!


Season 7, Episodes 25-26 Endgame
Режисьор: Алън Крокър
Година: 2001
IMDB: Линк към епизода
Финалните два епизода от епичната сага! Десет години, след като "Вояджър" се завръща у дома след 23-годишно пътешествие през галактиката, адмирал Джейнуей нарушава всички времеви директиви и се отправя назад във времето, за да промени свое решение, което е удължило пътуването им с цели 18 години. Носейки технология, която ще помогне в борбата срещу Борг, адмирал Джейнуей иска от по-младата си личност в миналото да победи Борг и използвайки техния транссветлинен разпределителен център да се завърне у дома.

ПРЕВОД: demy26
100%
РЕДАКЦИЯ: simo76
100%

СУБТИТРИ: star_trek_voyager.s07e25x26.dvdrip.ac3.xvid-youngdangerous.sub


Седмият сезон е завършен! Благодарим на всички фенове, които през цялото време ни подкрепяха безрезервно в нелеката ни задача да бъдат създадени български субтитри за последните два сезона на сериала и в името на които се трудихме.

ВНИМАНИЕ!

Моля, не качвайте субтитрите по други сайтове!



Този коментар е бил редактиран от Soler на Feb 13 2012, 06:31 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tipol
коментар Nov 11 2007, 11:04 PM
Коментар #4




-= Star Trek Team =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 54
Регистриран: 14-September 07
Град: Хасково
Потребител No.: 42 958
Статус: Офлайн
Моят блог




Star Trek Voyager - Season 2


TV Series 1995-1996


По идея на: Джийн Родънбъри
В главните роли: Кейт Мългрю, Робърт Белтран, Роксан Доусън, Робърт Д. Макнийл, Етан Филипс, Робърт Пикардо, Тим Ръс, Дженифър Лиен, Гарет Уанг
Държава: САЩ
Линк към официалния сайт




Финалът на сезонаОтвори!


Season 2, Episode 26 - Basics: Part 1 & Season 3, Episode 1 - Basics: Part 2
Режисьор: Винрих Колбе
Година: 1996
imdb.jpgЛинк към епизода
Кейзоните превземат "Вояджър" и изхвърлят екипажа на кораба на пуста примитивна планета. На кораба са останали само Том Парис, Лон Съдър и Доктора, които трябва извоюват кораба обратно.


Втори сезон е преведен! Благодарим на феновете за търпението и подкрепата! Приятно гледане!


ВНИМАНИЕ!

Моля, не качвайте субтитрите по други сайтове. Ползвайте субтитрите само с директен линк към сайта!



Този коментар е бил редактиран от tipol на Sep 17 2009, 08:55 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tipol
коментар Jan 20 2008, 07:30 PM
Коментар #5




-= Star Trek Team =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 54
Регистриран: 14-September 07
Град: Хасково
Потребител No.: 42 958
Статус: Офлайн
Моят блог


РЕЧНИК НА СТАР ТРЕК - ТЕРМИНОЛОГИЯТА

В помощ на всички, които желаят да превеждат.
Моля, спазвайте терминологията, приета от екипа и не правете свободни съчинения!


active scan - активно, детайлно, дълбоко сканиране
aft - заден
atmospheric thrusters - атмосферни ускорители
array - антена, (антенна) станция, излъчвател, блок (в зависимост от контекста)
away team - изследователски екип; наземен, десантен екип
beam - телепортирам се (а не "излъчвам"!)
biomagnetic traps - биомагнитни капани
bridge - мостик
brig - карцер, килия
central plexus - централен сплит
conn - пилот
containment fields - обгръщащи полета
cortical array - мозъчен имплант, мозъчен чип
cortical inhibitor - мозъчен инхибитор
cortical node - мозъчен възел
crewman - член на екипажа, кадет (при обръщение или където се изисква краткост)
disrupter snares - разкъсващи примки
driver coils - високоускорителни /двигателни/ бобини
Energize! - Активирай!
Engage! - Напред!
ensign - мичман
EPS conduits - електроплазмени проводници
exhaust controls - плазмоотделители /ауспуха на кораба/ derisive.gif
flux coordinating sensor unit - сензор за регулиране на потока
Fusion generator - реактор за термоядрен синтез
go to warp - мини на светлинна
gravitational thrusters - гравитационни ускорители
hailing frequencies - сигнални честоти
heading X, mark Y - курс X, Y (където X е числото на азимута, а Y - числото на елевацията спрямо центъра на Галактиката)
helm - управление; пилот
holodeck arch - холоарка (от нея се контролират симулациите в холодека)
holosuite - холокабина
hypospray - инжекционен спрей
impuls manifolds - импулсни колектори
inertial damper - инерционен амортисьор (регулатор)
interlink frequency - честота на Борг-сигнала
interlink node - свързочен възел
Jeffries tubes - ремонтни тунели, тунели за поддръжка
jel packs - биогел пакети
life support belt - животоподдържащо поле (индивидуално силово поле, съдържащо въздух и подходящи за живот условия)
magnetic constrictors - магнитни ограничители; магнитни плазмопроводи
main shuttle bay - Главен док
matter reclamation unit - устройство за преработка на отпадъци
narrow beam - електромагнитен лъч
navigational array, deflector, dish - навигационен отражател/дефлектор
ops (operations) - командна зала
PADD - ПИУ (Персонално Информационно устройство)
passive scan - пасивно, бързо сканиране
pattern buffer - буфер за материя; материен буфер (на телепортите)
phaser array - фазерно оръдие
phaser banks - фазерна установка
plasma conduit - плазмопроводи
polarize hull plating - поляризирай щитовете
port - лява част на кораба
power grid - енергийна мрежа
Prime Directive - Главната Директива
proteine resiqueniser - протеинов преобразовател
proton beam - протонни лъчи
quantum slipstream drive - квантов хиперпространствен /пространственоприплъзващ/ двигател
ready room - стая за инструктаж, кабинет
reactor coil - реакторна бобина
relay - реле
runabout - совалка
shape-shifter - метаморф
shield emitter - дефлекторен излъчвател
shield modulation - модулация на честотата на щита
sickbay - лазарет, лечебница
starboard - дясна част на кораба
Starfleet - Звездна флота, Главното командване
structural integrity - структурна цялост
subspace - подпространство
the shut-off valve raptured - предпазен клапан
thrusters - (реактивни) ускорители; двигатели; стабилизатори
"Thrusters only." - "Само с ускорителите."
tractor beam - притеглящ / теглещ /лъч
transport - телепортирам (а не "транспортирам"!)
transporter room - телепортна зала, телепортна
transwarp - транссветлинен
transwarp conduit - транссветлинен коридор (тунел)
vectored exhaust ports - плазмоотделителни канали
warp 1,2,3,4,5... - 1-ва, 2-ра, 3-та.. светлинна
warp core - светлинно ядро
warp drive, warp engine - светлинен двигател
warp nacelle - светлинни дюзи
wormhole - тунел (в пространството), червеева дупка
yellow (red) alert - жълта (червена) тревога

Този коментар е бил редактиран от simo76 на Jul 15 2009, 09:28 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marty_mcfly
коментар Mar 20 2008, 06:33 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 306
Статус: Офлайн



Здрасти и от мен ,първо да поздравя симо за последния превод на 8 епизод от 7 сезон-отново брилянтен!!!!!Забелязах вчера в другия сайт за субтитри,този на унакс са появили нечий преводи на последните три епизода от 7 сезон включително финалния .Имам целия сезон на харда и гледам серия след серия когато симо изкара превод ,та да питам като майстор преводач дали изобщо да ги гледам с другите субтитри-почти съм убеден че няма да бъдат на твоето ниво,но пък се изкушвам.Все пак като твой фен и на това което правиш за феновете на Стар Трек мисля че ще изчакам да си завършиш спокойно работата когато и да стане!!Дерзай и да знаеш че феновете сме с теб!!!

Този коментар е бил редактиран от marty_mcfly на Mar 20 2008, 06:35 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bukama
коментар Jun 15 2008, 05:03 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 673
Статус: Офлайн



Вие двамата сте велики. Огромни благодарности за труда и отделеното време.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
marty_mcfly
коментар Aug 10 2008, 09:36 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 306
Статус: Офлайн



Седем пъти Ураааа за преводачите и особено за симо,доживяхме края на сериала и ви благодаря най сърдечно от името на всички знайни и незнайни фенове!!Дължим на всички ви по каса бира wavetowel3.gif и силно се надявам че след заслужена почивка ще занимаете и с някои от предните непревени сезони.

още веднъж БЛАГОДАРЯ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
simo76
коментар Aug 11 2008, 09:26 AM
Коментар #9




Dangling His Legsss
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 387
Регистриран: 23-September 07
Град: Sexantapristis
Потребител No.: 44 128
Статус: Офлайн



Цитат(marty_mcfly @ Aug 10 2008, 09:36 PM) *
Дължим на всички ви по каса бира wavetowel3.gif и силно се надявам че след заслужена почивка ще занимаете и с някои от предните непревени сезони.


Най-после ги завършихме hands.gif Благодарности и на demy26 за включването с последните епизоди. Ще се занимаем и с предните сезони- това е сигурно. Сега вече основната цел ще е да се справим с първия сезон, за да може нещата да влязат в някаква последователност. А за касите с бира можем да се разбираме на ЛС 4.gif

Еййй... ще се пропием покрай този сериал drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
EvilEyes
коментар Aug 14 2008, 11:48 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 26-February 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 62 976
Статус: Офлайн



simo76, tipol, Lazy, fai_rodis, bastuna2003, demy26, testpilot, demy26 Благодарности за превода единственото ми впечатление е че тъкав превод се прави със сърце ,бесценно е старанието и търпението което влагате за да преведете този велик сериал .И да го предоставите на нас феновете още един път БЛАГОДАРЯ!!!!

Този коментар е бил редактиран от EvilEyes на Aug 14 2008, 11:50 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 15 2008, 11:17 AM
Коментар #11




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



33 потребител/и са ви благодарили :

miroj, w666, Niksanina, Hish, Asgard, zooyork, sirius80, naruto, elisiaelf, grischa, vidon, delp, KILLER66, batkoljo, jodaX, replicona, riko121212, Aquila, mart1nezZ, lex_luthor, iiissooo, sarge, nlit, 4040, EvilEyes, lokmar, jeron, JackDan, martinidun, krasi8mir, Pandata, evgeny_kz, matyoo3








There has/have been 33 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
naruto
коментар Aug 24 2008, 07:33 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 148
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 387
Статус: Офлайн



Сезоните ги има в Замунда...
Не знам само дали тайминга отговаря.
Edit: Със сезон 2 няма проблем.

Този коментар е бил редактиран от naruto на Aug 24 2008, 08:29 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
adude
коментар Sep 29 2008, 09:19 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 33
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 634
Статус: Офлайн



Скоро ще е готов Star Trek Voyager [5x05] - Once Upon a Time
съжалявам за мързела ми...

Готово! Предавам Ви щафетата за 5 сезон!
Ако някой ще редактира може пак да се включа!

Този коментар е бил редактиран от adude на Oct 8 2008, 06:19 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vidon
коментар Mar 6 2009, 11:28 AM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 178
Регистриран: 24-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 2 684
Статус: Офлайн



Още малко и ще има превод за целия първи сезон ku_ku.gif



------------------------------------
Каквото получавам това отвръщам! ТУК!!!

Vidon Music отново online. Pop, Rock, Ballad, Alternative, BG Pop, Latin, Dance, R&B и още.....
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lazy
коментар Mar 8 2009, 03:51 PM
Коментар #15




-= Working Man =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 241
Регистриран: 11-January 07
Град: Велико Търново
Потребител No.: 533
Статус: Офлайн
Моят блог


Ето че най-накрая първи сезон е готов. Приятно гледане. smiley.gif

Субтитрите от първи сезон накуп: ТУК

Този коментар е бил редактиран от Soler на Feb 13 2012, 06:32 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th March 2019 - 04:56 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!