subs.sab.bz - Информация 
Здравейте ( Вход | Регистрация )
 subs.sab.bz - Информация 
![]()  
                
  
 | 
        
                        
                          Dec 28 2007, 11:22 PM
                        
                                 Коментар
                                        #1
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                        ![]() Alvin and the Chipmunks ТРЕЙЛЪР Световна премиера: 14/12/2007 Жанр: Анимация Студио: 20th Century Fox Режисьор: Тим Хил Сценарист: Рос Багдасариян Участват: Тайра Паркър, Джордан Грейн, Джейми Линч, Камерън Ричардсън, Дейвид Крос, Дон Тифани, Рос Багдасариян Дж., Джейсън Ли Времетраене: 85 минути Сюжет: Трима жизнени братя катерици, Алвин - свободният лидер, Саймън - геният и приятно закръгленият Теодор живеят живота си в гората, събирайки лешници за зимата, докато един ден дървото им е отрязано и закарано в града за да послужи за Коледна елха. Тримата трябва да си намерят дом и се озовават в къщата на Дейв. Това, което ги прави различни е, че могат да говорят и дори да пеят. Дейв Севил (Джейсън Лий) е борбен композитор, който има страхотната идея да направи ново шоу с катериците, които да пеят неговите песни. Но единственото, което трябва да се знае е, че те са катерици и се държат като такива, обръщайки къщата и любовният живот на Дейв с главата надолу. Дейвид осиновява катериците и се грижи за тях като любящ баща и менаджер на забележителната им рок банда. Катериците стават голям хит със сладките си гласове и модерните си танцови движения. Представителят на звукозаписната компания Иън (Дейвид Крос) вижда големи пари в бъдещето си и поема нещата в свои ръце като изтиква Дейв настрани. Дейв трябва да запази малкото си семейство преди да са се превърнали в шоу-катастрофа. Започвам превода по слух по релийза Alvin.And.The.Chipmunks.PROPER.TS.XviD-iLG. Не обещавам да е бързо, защото тия катерици са с едни гласчетааа... ПРОГРЕС : 100% ТАЙМИНГ : 100% Ето ги готови, можете да местите темата. The-Slugi, можеш да ги подкарваш ако все още имаш желание БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от hag на Mar 7 2008, 10:01 AM  | 
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 28 2007, 11:27 PM
                        
                                 Коментар
                                        #2
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 31 Регистриран: 24-June 07 Град: Ямбол Потребител No.: 34 444 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                Яки катерици як филм   | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 12:59 AM
                        
                                 Коментар
                                        #3
                                        
                                
                         
                 | 
        |
| 
                
                     -=Quizat Haderach=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 160 Регистриран: 25-December 06 Град: България Потребител No.: 90 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                Аз предлагам заглавието да е: "Алвин и катеричоците" - нали са мъжки катерици!
                                
                                
                                
  | 
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 01:06 AM
                        
                                 Коментар
                                        #4
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                mitrium, за! Пък и е леко закачливо, точно като смисъла на филма. Успех с превода!  | 
| 
                        
 ------------------------------------ Just so... lazy! 
                        
                 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 01:44 AM
                        
                                 Коментар
                                        #5
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 28 Регистриран: 18-September 07 Град: София Потребител No.: 43 668 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                Добре е, че започваш превода - тъкмо като излезе читав релийз, ще ти трябва само тайминг! Благодаря!  | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 07:28 AM
                        
                                 Коментар
                                        #6
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн  | 
       |
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 10:40 AM
                        
                                 Коментар
                                        #7
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() Мързеливец! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 214 Регистриран: 28-April 07 Град: София! Потребител No.: 25 444 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                alexabg1, при положение, че имаш проблеми с тайминга, прочети темите във форума, и виж за какво става въпрос. Малко по-малко го прави и ще се получи. Проблемът не е някой от нас да те редактира, а ти да опиташ да го направиш. Хайде, смело!  | 
| 
                        
 ------------------------------------ Just so... lazy! 
                        
                 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 12:13 PM
                        
                                 Коментар
                                        #8
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 26-July 07 Град: Petrich Потребител No.: 39 440 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                евала че е започнат превода браво   | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 04:01 PM
                        
                                 Коментар
                                        #9
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         alexabg1, при положение, че имаш проблеми с тайминга, прочети темите във форума, и виж за какво става въпрос. Малко по-малко го прави и ще се получи. Проблемът не е някой от нас да те редактира, а ти да опиташ да го направиш. Хайде, смело! Аз за пробването ще пробвам, но ако не го докарам съвсем, тогава вече ще ми трябва помощ. И благодаря ти за съвета.  | 
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 04:29 PM
                        
                                 Коментар
                                        #10
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() "Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                След като го преведеш, ще го прегледам, ако желаеш.
                                
                                
                                
  | 
| 
                        
 ------------------------------------ ![]() ![]() ![]() How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Dec 29 2007, 05:58 PM
                        
                                 Коментар
                                        #11
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн  | 
       |
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Jan 2 2008, 12:28 PM
                        
                                 Коментар
                                        #12
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 26-July 07 Град: Petrich Потребител No.: 39 440 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                вече на 75%    | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Jan 3 2008, 06:06 PM
                        
                                 Коментар
                                        #13
                                        
                                
                         
                 | 
        |
| 
                
                     -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 19-February 07 Потребител No.: 11 205 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         
                                Чакам с нетърпение   | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Jan 5 2008, 02:18 PM
                        
                                 Коментар
                                        #14
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 5-December 07 Град: По Света И У Нас Потребител No.: 53 760 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         Аз предлагам заглавието да е: "Алвин и катеричоците" - нали са мъжки катерици! Гледах филма субтитри са с много добър тайминг и превода е хубав! Само махни тия катеричоци и го остави само в заглавиеро, че е много дразнещо през целия филм да четеш катеричоци! Браво за труда ти и продължавай в същия дух  | 
| 
                        
 | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
                        
                          Jan 5 2008, 04:44 PM
                        
                                 Коментар
                                        #15
                                        
                                
                         
                 | 
        |
                
                    ![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн  | 
       
                        
                         Гледах филма субтитри са с много добър тайминг и превода е хубав! Само махни тия катеричоци и го остави само в заглавиеро, че е много дразнещо през целия филм да четеш катеричоци! Браво за труда ти и продължавай в същия дух Ами като как да ги напиша? Или това, или ще четеш "катерици" през целя филм. Едно и също е, а и на мен по ми харесва "катеричоци" защото това наистина са си момченца. Този коментар е бил редактиран от alexabg1 на Jan 5 2008, 04:51 PM  | 
| 
                        
 ------------------------------------  | 
        |
| 
                        
                         | 
        |
![]()  
                
  
 | 
        
 
  | 
                Олекотена версия | Час: 4th November 2025 - 09:01 AM | 
   
