Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x02 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Cold Storage (2026) - Редакция от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: The French Lieutenant's Woman, Филм с Мерил Стрийп и Джеръми Айрънс
Оценка 5 V
Hurdman
коментар Jul 26 2007, 11:45 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 22-January 07
Потребител No.: 1 966
Статус: Офлайн






ГРЕШНИЦАТА ОТ ЛАЙМ РИДЖИС
(или БЛУДНИЦАТА НА ФРЕНСКИЯ ЛЕЙТЕНАНТ)

Жанр: Драма
Година: 1981
Производство: Великобритания
Времетраене: 127 минути
IMDB: Натиснете тук!
Актьори: Мерил Стрийп, Джеръми Айрънс
Режисьор: Карел Райс
Сценарист: Харолд Пинтър
Оператор: Фреди Франсис
Музика: Карл Дейвис


Резюме: Филм по едноименния роман на Джон Фаулз (оригиналното заглавие е „The French Lieutenant’s Woman”, 1969 г.), който ни пренася във викторианска Англия, по-точно в 1867 г. и описва любовната връзка между английски джентълмен и жена, изоставена от любовника си, френски офицер. Това събитие скандализира обществото на Лайм Риджис.

"На пръв поглед Фаулз създава един типичен викториански роман - мелодрама, която съдържа романтична любовна история, страсти и сълзи, загадки и неочкавани поврати в действието, великолепни пейзажи и други словни похвати. В крайна сметка, понеже Фаулз еднакво обича и двата вида приключения - житейските и словесните - създава книга, която съдържа два романа: романа на Чарлс Смитсън, английският джентълмен, любител на вкаменелости, който се влюбва в "падналата жена" Сара Удръф и романа за романа на Чарлс и Сара, където главен герой е раздвоеният от любов и омраза към викторианския век Джон Фаулз."

По подобие на писателя Фаулз, в чисто техническо отношение сценаристът Харолд Пинтър опитва по-кинематографичен подход, като изгражда история в историята, описвайки живота и на двамата актьори, които пресъздават ролите на Чарлс и Сара в романа. По този начин двете истории имат различен край.

Филмът е с пет номинации за „Оскар” и редица други награди, най-значимата от които е „Златен глобус” на Мерил Стрийп за най-добра актриса.




Прогрес: Субтитрите са готови (вж. по-долу).

ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!


БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:10 AM



------------------------------------

An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Jul 26 2007, 12:18 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Hurdman, благодаря от сърце !
Обожавам Мерил Стрийп! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 27 2007, 05:02 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Жистоку wavetowel3.gif
Някога го бях катерил в саб.
Ако има желание ще повторя bigwink.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hurdman
коментар Jul 27 2007, 08:30 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 22-January 07
Потребител No.: 1 966
Статус: Офлайн



Привет, Vigo,

филма ли си катерил някога в саб-а? Ако е така, давай пак. wavetowel3.gif Всичко, свързано с филма ще е помощ.

Благодарско.

Цитат(Vigo @ Jul 27 2007, 06:02 AM) *
Жистоку wavetowel3.gif
Някога го бях катерил в саб.
Ако има желание ще повторя bigwink.gif



------------------------------------

An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sean_connery
коментар Jul 27 2007, 08:38 AM
Коментар #5




-= ШпиОниН НумЕру УнО =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 402
Регистриран: 22-December 06
Град: Pleven
Потребител No.: 38
Статус: Офлайн
Моят блог


Виждам че темата ти се радва на небивал интерес. Успех с превода good.gif



------------------------------------
Red sky in the morning, the sailor takes warning, red sky at night, sailor's delight
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 28 2007, 03:16 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Цитат(Hurdman @ Jul 27 2007, 09:30 AM) *
Привет, Vigo,

филма ли си катерил някога в саб-а? Ако е така, давай пак. wavetowel3.gif Всичко, свързано с филма ще е помощ.

Благодарско.


Филма да smiley.gif
Като направиш превода, барабар със субтитрите го качвам пак 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danajord
коментар Aug 2 2007, 04:02 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 22-February 07
Потребител No.: 12 692
Статус: Офлайн



Цитат(Vigo @ Jul 28 2007, 04:16 AM) *
Филма да smiley.gif
Като направиш превода, барабар със субтитрите го качвам пак 3.gif

Моля, дай линк като го качиш, че да си го свалим. Мерси

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hurdman
коментар Aug 6 2007, 08:35 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 22-January 07
Потребител No.: 1 966
Статус: Офлайн



И така, субтитрите са готови. Прикачени са към това съобщение.

БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:11 AM



------------------------------------

An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danajord
коментар Aug 9 2007, 04:06 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 22-February 07
Потребител No.: 12 692
Статус: Офлайн



Голямо благодаря, ама защо ги няма субс в сайта. Да се помъча да открия филма на някой чужд тракер. С e-mule не искам да тегля, а нямам покана за Seed Academy. А иначе не става. Моля, дайте поне субовете в сайта, че поне тях да си сваля. 10х.

Този коментар е бил редактиран от danajord на Aug 9 2007, 04:07 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
aksl
коментар Aug 10 2007, 12:26 AM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 13-March 07
Град: sofia
Потребител No.: 18 282
Статус: Офлайн



Благодаря на преводача за субтитрите

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 02:12 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hurdman
коментар Aug 10 2007, 09:03 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 22-January 07
Потребител No.: 1 966
Статус: Офлайн



Kъде ги няма субтитрите? В кой сайт?

Пишете ми точно къде, за да знам кого да питам.

И една молба от мен: моля ви, пишете ми на hurdman@abv.bg, ако решите да качвате субтитрите на други места. Не мога да ви попреча да го сторите, но поне ще знам къде са ъплоуд-вани. Благодаря!

Поздрави!

Цитат(danajord @ Aug 9 2007, 05:06 PM) *
Голямо благодаря, ама защо ги няма субс в сайта. Да се помъча да открия филма на някой чужд тракер. С e-mule не искам да тегля, а нямам покана за Seed Academy. А иначе не става. Моля, дайте поне субовете в сайта, че поне тях да си сваля. 10х.


Този коментар е бил редактиран от Hurdman на Aug 10 2007, 09:10 AM



------------------------------------

An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 10 2007, 03:01 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



На сайта ги има от 6-ти още, незнам какво си търсил..
Тук е момента да кажа, че ако някой ъп от другите сайтове, освен саб, иска да го мириорне - да заповяда.
Подобен филм и превод, заслужава да го има на повече места smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Aug 10 2007, 03:10 PM
Коментар #13




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Не прикачвайте субтитрите в темите. Качвайте ги на сайта и след това добавяйте връзка към тях в поста (темата) си.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th February 2026 - 09:00 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!