subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jul 22 2015, 10:49 PM
Коментар
#16
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Мерси!
|
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jul 24 2015, 02:05 PM
Коментар
#17
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Другия епизод ще го забавя, че уикенда ще събирам материал за ракия |
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Jul 28 2015, 10:34 PM
Коментар
#18
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Епизод 8 готов.
|
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Jul 31 2015, 10:14 AM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Епизод 9 готов.
|
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Aug 2 2015, 08:42 PM
Коментар
#20
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Може да местите темата. Приключих с превода.
|
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Aug 6 2015, 10:09 PM
Коментар
#21
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Тия дни се мъча да си оправя тайминга на 1 епизод, ама не ми спори.
|
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Aug 6 2015, 10:17 PM
Коментар
#22
|
|
![]() •¡°♚Individualist♚•¿° Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 882 Регистриран: 9-December 13 Потребител No.: 135 604 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ ♚"Evil isn't born, it's made."♚
https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko Цитат The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus. |
|
|
|
|
Aug 7 2015, 01:06 PM
Коментар
#23
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 64 Регистриран: 27-January 15 Град: София Потребител No.: 137 772 Статус: Офлайн |
Иска да се направи целия от-до... Пробвах няколко пъти, ама се започвам от нулата и се отказах.
|
|
------------------------------------ Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
|
|
|
|
|
Mar 19 2016, 11:35 PM
Коментар
#24
|
|
![]() -= 200 РакиИ в чАс =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 325 Регистриран: 22-December 06 Град: Sofia Потребител No.: 43 Статус: Офлайн |
Толкова много грешки не бях срещал отдавна. In hebrеw вместо "на иврит" е преведено "В Хърбю" By heart e преведено като "от сърце" Bark up the wrong tree e написано "лаеш грешното дърво" For good е преведено "за добро" и т.н и т.н Да не говорим за времената и съгласуванията... |
|
|
|
|
|
|
Mar 20 2016, 12:23 AM
Коментар
#25
|
|
![]() •¡°♚Individualist♚•¿° Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 882 Регистриран: 9-December 13 Потребител No.: 135 604 Статус: Офлайн |
cerato, би било хубаво да пращаш препоръки и да напътстваш преводачите на ЛС, все пак сме колеги. |
|
------------------------------------ ♚"Evil isn't born, it's made."♚
https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko Цитат The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus. |
|
|
|
|
Mar 20 2016, 10:43 AM
Коментар
#26
|
|
![]() -= 200 РакиИ в чАс =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 325 Регистриран: 22-December 06 Град: Sofia Потребител No.: 43 Статус: Офлайн |
Бих го направил с удоволствие ако беше първи епизод на първи сезон. Но да мине цял сезон и всяка преведена серия да е ПЪЛНА с дивотии, които освен всичко са качени през 2015 година - е това вече ми се струва малко прекалено. Моята искрена препоръка е да махнете този архив от сайта и да го върнете на преводача за пълна редакция. Няма как да се съглася, че има град или квартал, или кво'т там да е на име "ХЪРБЮ", че и език "ХЪРБЮ" за капак. Щом не знаеш какво е ИВРИТ, вземи и се образовай. Няма как да се съглася "наизуст" да ми е преведено "от сърце". Не разбирам изобщо как е минал този превод за одобрение. Хубаво е да се стимулира инициативата за превеждане, но си имаме и правила. Не ли? Този коментар е бил редактиран от cerato на Mar 20 2016, 11:12 AM |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 29th October 2025 - 09:34 PM |
