Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka new7.gif
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
> Желаещи да тестват едно програмче?, MySE
z_stoichev
коментар Jun 20 2008, 08:50 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 14
Регистриран: 11-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 366
Статус: Офлайн



Привет!

Написах една програма за редакция и превеждане на субтитри. Ако има желаещи за тестване, ето адреса за сваляне:

http://www.5group.com/wordpress/2008/06/08/myse-212/

Програмката се казва MySE - My Subtitles Editor и вече е до версия 2.1 с доста функции, но ако имате добра идея, може
да я реализирам smiley.gif Всякакви коментари са добре дошли.

Dako
Прикачени файлове
Прикачен файл  sshot_2.gif ( 33k ) Брой сваляния: 605
 

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
z_stoichev
коментар Jun 23 2008, 12:55 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 14
Регистриран: 11-December 07
Град: София
Потребител No.: 54 366
Статус: Офлайн



@yonkaval,

split разделя текущият файла на две: първо избира се име на файл за първата част, задава се времето където да стане разцепването (има три режима), като при натискане на ОК първата част се записва в посочения файл, а в редактора остава втората част и може да се запише като нов файл.

merge пък слепва два файла: отваряте първата част в редактора и се избира мerge, после се посочва файла на втората част, задава се време къде да се вмъкне тя (след края на първата! има три режима), а след ОК в редактора се получава файл с двете части, който може да се запише с ново име.

@Victoria,

За Ctrl+Z се използва стандартната функция на Windows и работи само за редактиране на текст, като помни една стъпка назад. За да поддържа много стъпки и да може да работи за врякакви команди, а не само текстови, трябва да се напише от нула и ще трябва да помисля как да стане най-лесно и бързо.

Ако имаш само видео файл, създай празен скрипт, запиши го като името на файла в същата директория и готово - вече може да ползваш видео преглед.

Надписа Tracking On във видео прегледа показва, че при пускане на филма, текста в главния прозорец автоматично ще показва/следи изпълнението на филма като избира съответната линия според времето. Прозореца за видео преглед трябва да е активен, за да работи тази функция. Ако преминеш в главния прозорец, тя се деактивира автоматично.

Нов субтитър чрез n-n отива в края - да, така е за сега. Ще трябва да се вмъква според времето на филма. Нямах време да го направя, но все пак работи.

Ако си избрала някоя линия от списъка горе, за да се влезе в режим редактиране на текста, използвай клавиша Tab. Със същият клавиш се връщаш обратно в списъка горе.

Функциите edit-delete & caption-remove са аналогични, но edit-delete работи и за текст. Може да ползваш, която прецениш. edit-delete работи като caption-remove, ако си в списъка горе и като изтриване на текст, ако си в редактора долу. caption-remove изтрива само от списъка горе. Дано да е станало ясно.

п.п. Ще трябва да се напише един фубав помощен файл с добри указания и напътствия... кое по-напред?! smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от z_stoichev на Jun 23 2008, 01:00 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
z_stoichev   Желаещи да тестват едно програмче?   Jun 20 2008, 08:50 AM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   Не е лошо да обясниш тук алгоритмите на: - Fix Dup...   Jun 20 2008, 09:08 AM
z_stoichev   Тези функции трябва да се ползват внимателно, защо...   Jun 20 2008, 09:55 AM
yonkaval   В Caption - Translation видях, че може да се преми...   Jun 20 2008, 09:57 AM
z_stoichev   За превода - първо препоръчвам да се инсталира asp...   Jun 20 2008, 10:07 AM
kastadiva   Ако сега започвам да правя субтитри, тази програма...   Jun 20 2008, 11:19 AM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   Инструкцията на български ще се напише лесно. В мо...   Jun 20 2008, 11:24 AM
z_stoichev   Да, имам желание да работя по програмата, разбира ...   Jun 20 2008, 11:37 AM
yonkaval   Да, може да се превежда "по слух" - даже...   Jun 20 2008, 11:56 AM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   Хей, програмата е добра. _.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*...   Jun 20 2008, 12:34 PM
z_stoichev   Ето малко информация по въпроса за скоростта на че...   Jun 20 2008, 12:07 PM
hag   Наистина изключителна възможност, z_stoichev, покл...   Jun 20 2008, 01:23 PM
Stone   :good: Чудесно начинание. Мислил ли си варианта ...   Jun 20 2008, 01:38 PM
didodido   Спорна работа на екипа! z_stoichev :thank:   Jun 20 2008, 01:43 PM
qsatis   Аз също опитах програмата, чудесна е! има забе...   Jun 20 2008, 01:50 PM
yonkaval   Изпробвах още една чудесна възможност на програмат...   Jun 20 2008, 03:02 PM
z_stoichev   Хех, мерси за пожеланията. Раздвам се че приехте п...   Jun 20 2008, 03:08 PM
qsatis   Хех, мерси за пожеланията. Раздвам се че приехте п...   Jun 20 2008, 03:20 PM
ce4ko   съвсем на бързо я прегледах друг път повече, но, а...   Jun 20 2008, 04:31 PM
kastadiva   z_stoichev, благодаря за отговора. Много ми допадн...   Jun 20 2008, 05:42 PM
Thank YOU!   <#thank#>   Jun 20 2008, 06:09 PM
z_stoichev   Здравейте! Вече има нова версия 2.2 на програм...   Jun 23 2008, 09:27 AM
yonkaval   Здравей Дако, Довечера много старателно ще изслед...   Jun 23 2008, 10:49 AM
Victoria   ctrl+z (undo) запаметява само последната стъпка. Щ...   Jun 23 2008, 11:29 AM
z_stoichev   @yonkaval, split разделя текущият файла на две: п...   Jun 23 2008, 12:55 PM
paket   Случайно забелязах следното: ако преводач е използ...   Jun 23 2008, 06:06 PM
z_stoichev   Версия 2.3 е готова е поддръжка на OSDB протокола....   Jun 25 2008, 07:10 PM
z_stoichev   Версия 2.3.1 е качена с подобрена поддръжка на OSD...   Jun 27 2008, 01:44 PM
kastadiva   Досега тествах последната версия. - Новите р...   Jun 27 2008, 11:40 PM
greben   Програмката ми допадна. Някак си разминах времеват...   Jun 28 2008, 05:42 PM
2 страници V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th June 2025 - 04:05 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!