subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 14 Регистриран: 11-December 07 Град: София Потребител No.: 54 366 Статус: Офлайн ![]() |
Привет! Написах една програма за редакция и превеждане на субтитри. Ако има желаещи за тестване, ето адреса за сваляне: http://www.5group.com/wordpress/2008/06/08/myse-212/ Програмката се казва MySE - My Subtitles Editor и вече е до версия 2.1 с доста функции, но ако имате добра идея, може да я реализирам ![]() Dako
Прикачени файлове
|
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 14 Регистриран: 11-December 07 Град: София Потребител No.: 54 366 Статус: Офлайн ![]() |
@yonkaval, split разделя текущият файла на две: първо избира се име на файл за първата част, задава се времето където да стане разцепването (има три режима), като при натискане на ОК първата част се записва в посочения файл, а в редактора остава втората част и може да се запише като нов файл. merge пък слепва два файла: отваряте първата част в редактора и се избира мerge, после се посочва файла на втората част, задава се време къде да се вмъкне тя (след края на първата! има три режима), а след ОК в редактора се получава файл с двете части, който може да се запише с ново име. @Victoria, За Ctrl+Z се използва стандартната функция на Windows и работи само за редактиране на текст, като помни една стъпка назад. За да поддържа много стъпки и да може да работи за врякакви команди, а не само текстови, трябва да се напише от нула и ще трябва да помисля как да стане най-лесно и бързо. Ако имаш само видео файл, създай празен скрипт, запиши го като името на файла в същата директория и готово - вече може да ползваш видео преглед. Надписа Tracking On във видео прегледа показва, че при пускане на филма, текста в главния прозорец автоматично ще показва/следи изпълнението на филма като избира съответната линия според времето. Прозореца за видео преглед трябва да е активен, за да работи тази функция. Ако преминеш в главния прозорец, тя се деактивира автоматично. Нов субтитър чрез n-n отива в края - да, така е за сега. Ще трябва да се вмъква според времето на филма. Нямах време да го направя, но все пак работи. Ако си избрала някоя линия от списъка горе, за да се влезе в режим редактиране на текста, използвай клавиша Tab. Със същият клавиш се връщаш обратно в списъка горе. Функциите edit-delete & caption-remove са аналогични, но edit-delete работи и за текст. Може да ползваш, която прецениш. edit-delete работи като caption-remove, ако си в списъка горе и като изтриване на текст, ако си в редактора долу. caption-remove изтрива само от списъка горе. Дано да е станало ясно. п.п. Ще трябва да се напише един фубав помощен файл с добри указания и напътствия... кое по-напред?! ![]() Този коментар е бил редактиран от z_stoichev на Jun 23 2008, 01:00 PM |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 25th June 2025 - 04:05 PM |