Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Murderbot (2025) - 01x08 от Слав Славов new7.gif
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Cloverfield / Чудовищно (2008)
Оценка 4 V
DarkPaIn
коментар Mar 2 2008, 08:42 PM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 65
Регистриран: 12-January 08
Град: Велико Търново
Потребител No.: 57 237
Статус: Офлайн
















Този коментар е бил редактиран от DarkPaIn на Apr 19 2008, 11:39 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
KoPaB
коментар Mar 8 2008, 06:06 PM
Коментар #2




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Мислех да чакам по-добро качество, но нарочно ще изгледам сега филма, за да видя по каква причина mitrium ти е сложил единица. Според мен е некоректно, но може пък и да си го заслужават субтитрите.

Този коментар е бил редактиран от KoPaB на Mar 8 2008, 06:06 PM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Mar 8 2008, 06:26 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(KoPaB @ Mar 8 2008, 06:06 PM) *
Мислех да чакам по-добро качество, но нарочно ще изгледам сега филма, за да видя по каква причина mitrium ти е сложил единица. Според мен е некоректно, но може пък и да си го заслужават субтитрите.



И аз ще направя точно като теб.



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
DarkPaIn   Cloverfield / Чудовищно (2008)   Mar 2 2008, 08:42 PM
fifoza   Я, аз докато приказвам, дребното взело, че си отво...   Mar 2 2008, 08:47 PM
DeViL   Успех с превода :)   Mar 3 2008, 01:32 PM
DarkPaIn   Toку що се върнах от киното. ФИЛМА Е ПРОСТО ВЕЛИКО...   Mar 4 2008, 08:57 PM
DarkPaIn   Току що завърших превода ( по слух, трудничко се о...   Mar 7 2008, 03:15 AM
Sisq0   А "току-що" ще го редактираш ли? :)   Mar 7 2008, 02:33 PM
fifoza   А "току-що" ще го редактираш ли? :) Пре...   Mar 7 2008, 02:36 PM
The-Slugi   А колкото до това, че е сбъркал "току-що...   Mar 7 2008, 02:44 PM
minastirit   Искам да изкажа уваженията си към преводача и труд...   Mar 7 2008, 02:57 PM
Insaneboy   Искам да изкажа уваженията си към преводача и труд...   Mar 7 2008, 02:58 PM
DarkPaIn   Филма е брутален. Редакцията върви в момента. Греш...   Mar 7 2008, 06:17 PM
Sisq0   Добре. Ще предположим, че и грешките при пълен/кра...   Mar 7 2008, 07:12 PM
booker   Нека тогава аз да задам един тъп и брутален въпрос...   Mar 7 2008, 08:47 PM
DarkPaIn   booker, нямам си и на представа. По-добре отиди на...   Mar 7 2008, 09:02 PM
Stone   DarkPaIn, да не забравиш да си вземеш тИфтерче и м...   Mar 7 2008, 09:08 PM
@rise_(miroslav93)   Евала на човека! И тъп да е филма то напоследъ...   Mar 7 2008, 09:53 PM
DarkPaIn   Добавих субтитрите за одобрение. Надявам се да са ...   Mar 8 2008, 01:08 AM
The-Slugi   Имам един съвет и един въпрос. Съветът е - няма ну...   Mar 8 2008, 01:02 PM
DarkPaIn   Защо се извинявам? Де да знам. Защо си оценявам с...   Mar 8 2008, 02:05 PM
KoPaB   Мислех да чакам по-добро качество, но нарочно ще и...   Mar 8 2008, 06:06 PM
fifoza   Мислех да чакам по-добро качество, но нарочно ще и...   Mar 8 2008, 06:26 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   Аз пък - не! :beee:   Mar 8 2008, 06:33 PM
DarkPaIn   Защо ли? Защото трябва някой да се заяде.   Mar 8 2008, 07:03 PM
didodido   Мислех да чакам по-добро качество, но нарочно ще и...   Mar 8 2008, 10:45 PM
KoPaB   Ще те помоля да ми казваш, каквото имаш, на ЛС. Ед...   Mar 9 2008, 09:38 AM
DarkPaIn   Започнах лека редакция на субтитрите на филма и ще...   Apr 4 2008, 02:42 AM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 30th June 2025 - 11:42 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!