Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x05 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov new7.gif
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Anaconda (2025) - Субтитри от С. Славов
Melania (2026) - Субтитри от С. Славов
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> ПРЕВОД НА ЗАГЛАВИЯ НА НОВИ ФИЛМИ, Да намерим заедно най-подходящото
MOI.bs
коментар Oct 19 2007, 03:56 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 46
Регистриран: 30-September 07
Град: Бургас
Потребител No.: 45 187
Статус: Офлайн




Във връзка със зачестили въпроси по повод заглавията на филмите циркулиращи в интернет пространството отварям тази скромна тема.

Превода на филми и печатането на субтитри вече е достъпно за всеки с домашен компютър и езикови познания. Може би вие сте един от тях и се главоблъскате кое ще е най-доброто заглавие за филма над който сте се потили вече цяла седмица. Струва ви се че буквалния му превод звучи като идиотска безмислица, а литературния звучи прекалено да леч от оригиналното заглавие.
Тогава защо да не споделите, може би някой ще има добра идея?

Започвам с първия пример в живота ми:


"BLADE RUNNER"



"БЕГАЧ ПО ОСТРИЕТО"?

или

"ЛОВЕЦ НА ХУМАНОИДИ"?



Добре, знаеш отговора.

Сега ти гониш!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
foolmastah
коментар Oct 21 2007, 02:39 AM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 3-October 07
Потребител No.: 45 574
Статус: Офлайн



Бях заинтригуван от заглавието на дискусията, тъй като (поне за мен) това е една доста болна за филмовото изкуство тема - а именно заглавието. И още първият пример ми направи впечатление.

Логично е, този който е правил филма, или в общи линий творбата - все пак това е изкуство, той да даде заглавие. Принципно е така, но не съвсем. Гошо, Пешо и Сашо правят филм и му дават заглавие "Мишо". Дотук добре, филма вече е завършен продукт и съответно фирма разпространител копува правата върху него за да може да го разпространява в България. Прави го съответно под името "Мишо". Нещата обаче се променят, когато тази или друга фирма купи правото да разпространява този филм в друга страна, например Щатите. Тогава тя копува и правото да промени заглавието по смисъл. Не да го преведе а директно да го промени! И така в САЩ този филм излиза под името "The Big Fat Looser" и всичко го знаят по този начин. Както например всички тук знаят за "Карибски пирати", а не "Пирати от Карибите" или "Бандата на Оушън 2", а не "Дванадесеторката на Оушън".

И така българското заглавие на "Blade Runner" е просто "Блейд рънър". Така се продава във видеотеките, така го рекламират по телевизията и всички го знаят по този начин. Това все пак е един гледан за времето си филм, много хора са го чували и го знаят под това име и доста биха се затруднили да го намерят (или субтитрите му) под името "Убиец на хуманоиди". smiley.gif

Разбира се не всички филми са предназначени за нашия пазар, следователно не всички имат заглавие на български и единственото, което може да се направи е всеки преводач да превежда заглавието по свое усмотрение. И така след кратко допитване до бате гугъл може да се разбере дали филмът съществува в България и какво е неговото име (поне за по-известните филми метода работи).

Надявам се да съм помогнал. smiley.gif


Cake

Този коментар е бил редактиран от foolmastah на Oct 21 2007, 10:33 PM



------------------------------------
"Ако заспиш със сърбящ те гъз, ще се събудиш с вмирисан пръст!" (древна китайска поговорка)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
MOI.bs   ПРЕВОД НА ЗАГЛАВИЯ НА НОВИ ФИЛМИ   Oct 19 2007, 03:56 AM
MOI.bs   Ето и първото допитване. Заглавие на филм който пр...   Oct 19 2007, 04:01 AM
Tenere   Ето и първото допитване. Заглавие на филм който пр...   Oct 20 2007, 10:33 PM
star6inkata   Позамислих се над главоблъскането ти и имам предло...   Oct 19 2007, 05:29 PM
MOI.bs   star6inkata, коментара ти страшно много ми помогна...   Oct 19 2007, 06:35 PM
TheMiamiTiger   Това you kill me на мене не ми се връзва по никакъ...   Oct 19 2007, 06:59 PM
raichinov   TheMiamiTiger, По-добре го изтрий този коментар, ...   Oct 19 2007, 07:07 PM
MOI.bs   Именно! raichinov ме е разбрал. Става въпрос ...   Oct 19 2007, 08:12 PM
Izida   Доколкото помня ,първият петък на месец октомври с...   Oct 19 2007, 10:35 PM
MOI.bs   :lol: :lol: Мерси, izida, не знаех!   Oct 20 2007, 12:59 PM
MOI.bs   Мерси, tenere! За "момчетата от гетото...   Oct 21 2007, 12:19 AM
star6inkata   Още веднъж мерси на star6inkata и tenere! Мол...   Oct 21 2007, 08:44 AM
foolmastah   Бях заинтригуван от заглавието на дискусията, тъй ...   Oct 21 2007, 02:39 AM
Tenere   Принципно е така, но не съвсем. Гошо, Пешо и Сашо ...   Oct 21 2007, 06:18 AM
MOI.bs   foolmastah, абсолютно съм съгласен с теб. Първо б...   Oct 21 2007, 04:24 AM
foolmastah   Сега това си е чист спам и даже се надявам да прец...   Oct 21 2007, 10:36 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st March 2026 - 09:36 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!