subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jul 5 2007, 11:01 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 733 Регистриран: 22-December 06 Град: Oort cloud Потребител No.: 25 Статус: Офлайн Моят блог |
Инфо: IMDB в-к "Либерален преглед" Релийз: DVDScr, 1 CD, 23,976 fps СУБТИТРИ Благодаря на caravaggio за доизкусуряването на превода. Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 1 2012, 09:54 AM |
|
------------------------------------ Цитат pozdrav za julian ot jenamo |
|
|
|
|
![]() |
Jul 18 2007, 08:41 PM
Коментар
#2
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 4-May 07 Потребител No.: 26 516 Статус: Офлайн |
Не разбирам защо е всичкото това "дърлене". Кой, кого, защо и как обидил. В крайна сметка това е форум, където основната тема са сутитри. Разбираемо е, за нетърпението от страна на някои потребители за появата на суб-ове, все пак филма е много обещаващ. И аз съм от тях. Моят английски е приличен, но в такъв филм (както и във всеки филм на Майкъл Мур) детайла е от огромно значение. Моето мнение е, че вместо да се изказваме неподготвени по форума, е далеч по-добре да обединим усилия и да си направим нещата готини, така, както ни се иска. Разбира се, никой не е длъжен да слугува на някого, преводачите и те го правят "за едната гола чест"- евала. Мога да си предложа услугите в помощ на преводачите. Ако имате суб-ове на английски- дайте ги, ще помогна колкото мога. Не съм правил тайминг, но някой може да е по-добър в това. И в крайна сметка всичко да си дойде на място. А филма определено си струва от това, което видях. Хайде, другарчета, по-спокойно. И дано всичко стане скоро, това наистина не е заяждане, просто желание.. |
|
|
|
|
|
|
electroneon Link: SiCKO (2007) Jul 5 2007, 11:01 PM
spacedude еваларка ! с кеф установявам , че някой го е п... Jul 8 2007, 09:24 AM
Gligi Чакам с нетърпение!!! Бравос! Jul 13 2007, 09:57 AM
sed Не знам за вас, но аз мисля, че този постер повече... Jul 13 2007, 10:05 AM
nikeairmax Давай приятел ,имало и хора който гледат свестни ф... Jul 13 2007, 04:28 PM
yanku Благодаря,че сте се захванали да го превеждате.Ког... Jul 14 2007, 09:00 PM
tkalev Супер сте! Само така. Дано стане скоро. :bow: Jul 16 2007, 03:49 PM
nikeairmax брат кво стана ,нямаме търпение ....айде де Jul 17 2007, 12:59 AM
electroneon Не ме принуждавайте да заключвам темата, моля ви. Jul 17 2007, 07:11 AM
tsubi Това, че питаме кога ще са готови субтитрите и чак... Jul 17 2007, 02:42 PM
hag Като видя "айде де", "бързо", ... Jul 18 2007, 08:17 AM
pansa Това, че питаме кога ще са готови субтитрите и чак... Jul 18 2007, 08:42 AM
didodido pansa, драги, ако се замислиш само "защо драз... Jul 18 2007, 09:26 AM
electroneon didodido, благодаря, че ми спести писането на този... Jul 18 2007, 10:11 AM
excape A чувал ли си израза: "Много баби, хилаво беб... Jul 18 2007, 09:56 PM
ludak89 Пич златен си много ти благодаря, че се се потруди... Jul 19 2007, 12:29 PM
NIKEAIRMAX2 ЗДРАВЕЙ ПРИЯТЕЛ (ELECTRONEON) БЛАГОДАРЯ ТИ ВСЕ ПАК... Jul 19 2007, 10:08 PM
electroneon
Ами хайде да го попритесни вече, че почва да ми ... Jul 20 2007, 07:11 AM
Sisq0 То вече куцо и сакато взима CCNA, щото Cisco акаде... Jul 20 2007, 09:21 AM
cerato 1001 благодарности за чудесния превод. :) и на два... Jul 20 2007, 10:10 AM
electroneon Честно да си призная, има си трески за дялане, ама... Jul 20 2007, 10:52 AM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th November 2025 - 10:47 PM |
