subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jan 11 2013, 08:55 PM
Коментар
#1
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Жанр: драма, мюзикъл, романтичен Година: 2012 Режисьор: Том Хуупър Актьори: Хю Джакман, Ан Хатауей, Хелена Бонам Картър, Ръсел Кроу, Саша Барън Коен, Аманда Сaйфрид Държава: Англия Времетраене: 157 мин. Резюме: Режисиран от спечелилия „Оскар” за „Речта на краля” Том Хупър, филмът по постановката на Камерън Макинтош е с участието на Хю Джакман, носителят на „Оскар” Ръсел Кроу, Ан Хатауей и Еди Редмейн. Действието на „Клетниците” се развива във Франция през 19 век и е завладяващ разказ за разбити мечти, несподелена любов, страст, саможертва и изкупление – извечното изпитание за оцеляването на човешкия дух. Джакман играе бившият каторжник Жан Валжан, преследван в продължение на десетилетия от безмилостния полицай Жавер /Кроу/, след като е нарушил режима на освободен затворник. Когато Валжан се съгласява да се грижи за малката Козет, дъщеря на фабричната работничка Фантин /Хатауей/, животът им се променя завинаги. cinebum.eu Субтитри: Les Misеrables 2012 DVDSCR EDAW2013 Забележка: На някои преводи от песните съм правила рими, на други дори съм се опитала да вкарам думичките в песента (ако запееш песента на български да се получи). Специално на песента I dreamed a dream съм се постарала да е така. И понеже в превода на песни всичко е позволено има на две-три места думи, които не същеструват като "доброволчик" и т.н., само и само за да има рима и да звучи. Освен това на много места има - тоз, онез, твойте, твойта, кат' (вместо като) и т.н. Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Jan 16 2013, 11:30 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
![]() |
Jan 11 2013, 08:59 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
33 потребител/и са ви благодарили : hag, didodido, electroneon, Петър Хараланов, sty, yonkaval, dimi123, stargazer, Iorty, elisiaelf, alex1313, ZIL, vortex, toreto, giulfia, missing, marincho, strah89, fakelini, zaharchee, Morris, Technoboy, bobib, kalooo, Gloripeace, foxbg, firemam, sweetdeath, Petrakiz, LastHope, alexandrasim, mitrandir231, KikoDraka There has/have been 33 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
|
|
sweetyboni Les miserables (2012) Jan 11 2013, 08:55 PM
missing Щях да се изям от яд, ако това беше останало без п... Jan 11 2013, 09:24 PM
tato Спорен превод! :77: Jan 11 2013, 09:35 PM
sweetdeath Браво, браво! Много се радвам, че го подхвана... Jan 12 2013, 01:21 PM
stargazer Успех с песните! Jan 16 2013, 01:15 PM
sweetyboni Благодаря, всичко е готово, остава редакция! Jan 16 2013, 01:36 PM
foxbg I Dreamed a dream..... :w00t: :wub: :wub: :wub: Jan 16 2013, 11:33 PM
sweetyboni Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика.... Jan 18 2013, 09:36 PM
foxbg Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика.... Mar 11 2013, 09:42 AM
tato Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? B... Mar 11 2013, 01:08 AM
sweetyboni tato, ми нека всеки се чувства свободен. Аз ще ги ... Mar 11 2013, 10:00 AM
Gabata Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? B... Mar 11 2013, 11:32 AM
-= F o z z y =- Сигурно е било много забавно за превод това. :)
Об... Mar 11 2013, 12:32 PM
sweetyboni Gabata, мерси :)
-= F o z z y =-, дай пример за т... Mar 11 2013, 06:29 PM
-= F o z z y =- Тук или на ЛС? :) Mar 11 2013, 07:09 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 3rd March 2026 - 08:55 PM |
