Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x03 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - 01x01 от The_Assassin
Peacemaker (2025) - 02x05 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x01 от JoroNikolov new7.gif
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Стреляющие горы (2011), Стрелящите планини
Оценка 5 V
Lieutenant
коментар Apr 13 2011, 08:37 AM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 73
Регистриран: 7-February 11
Град: Балканския полуостров
Потребител No.: 120 633
Статус: Офлайн
Моят блог


Стреляющие горы

Стрелящите планини



Жанр: Военен, Екшън

Година: 2011

Режисьор: Рустам Уразаев

Актьори: Роман Курцин, Вадим Цаллати, Самад Мансуров, Сослан Фидаров, Константин Тополага, Рустам Уразаев, Анатолий Отраднов, Людмила Свитова, Борис Шевченко, Сергей Загребнев, Михаил Самохвалов, Олег Каменщиков, Руслан Ягудин, Дмитрий Мазуров, Иван Колесников, Фархад Махмудов, Денис Васильев, Тимур Ефременков

Държава: Русия

Времетраене: 4 серии х 45 минути

Резюме: Филмът е заснет по едноименния роман на Генадий Ананиев и Юрий Бойко. Действието се развива в началото на 21 век в Панкиската долина. На границата между Република Ичкерия и Грузия се съсредоточават терористи. На една от пограничните застави става известно, че един отряд се готви нелегално да прекоси руско-грузинската граница. Капитанът от граничните войски Меркуриев организира отбрана на един планински проход и жертвайки живота на бойците си успява да задържи и разсредоточи терористичния отряд. Силите са неравни и Меркуриев е тежко ранен. В този бой Меркуриев си спечелва враг, с който му предстои да се срещне неведнъж. Това е Хасан - водачът на терористичната група. Претърпявайки оскърбително за честта на един воин поражение, Хасан обявява Меркуриев, единственият оцелял граничар, за свой кръвен враг, по законите на шариата. На Меркуриев му предстои да се срази в неравна схватка с терористите и да обезвреди Хасан.

Издание: strelyaushie_gory_[tfile.ru]

Прогрес:









Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 14 2012, 06:51 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
Lieutenant
коментар Apr 18 2011, 08:59 AM
Коментар #2




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 73
Регистриран: 7-February 11
Град: Балканския полуостров
Потребител No.: 120 633
Статус: Офлайн
Моят блог


Благодаря за предложението, но аз слушам, "набивам" таймкод и пиша субтитрите. Няма да ми е удобно да пиша субтитри по слух върху готов таймкод. Сега превеждам 2-ри епизод, ще го кача в четвъртък.

Ако някой иска да превежда по слух, може да се захваща с 3-ти и/или 4-ти епизод, само да ми пише, да не превеждаме двамата едно и също.

Погранзастава
песня из фильма Стреляющие горы

Зелёные погоны и звёзды на плечах
Парит над нами наш орёл двуглавый
Сегодня мы уходим служить в погранвойска
У нас в руках спокойствие державы

Над КСП пролетают стремительно стрижи
И о границах ничего не знают
А мы здесь охраняем родные рубежи
Нас Родина напрочность проверяет

Припев:
Погранзастава, погранзастава
Кому звезда, кому погон, кому-то слава
Погранзастава, по периметру страны
Мы на чеку, мы в состоянии войны

Превод:

Зелени пагони и звезди на раменете
Над нас се рее нашият двуглав орел1
Днес отиваме да служим в Погранични войски
В нашите ръце е спокойствието на държавата

Над КСП2 прелитат стремително птици
И не знаят нищо за границите
А ние тук охраняваме родните граници
Нашата Родина ни изпитва колко сме силни

Припев:
Погранична застава, погранична застава
На един - звезда, на друг - пагон, на трети - слава
Погранична застава, по периметъра на страната
Ние сме нащрек, ние сме във война

Пояснения:
1 двуглавият орел от герба и бойните знамена на Русия;
2 КСП (контролно-следова полоса) - изорана ивица земя по протежение на границата, върху която остават следите на нарушителите при нелегално преминаване.

Този коментар е бил редактиран от Lieutenant на Apr 18 2011, 12:11 PM



------------------------------------
Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
Lieutenant   Стреляющие горы (2011)   Apr 13 2011, 08:37 AM
Thank YOU!   <#thank#>   Apr 13 2011, 09:18 AM
star6inkata   Лека работа по превода. Ще чакам колкото е необход...   Apr 13 2011, 09:19 AM
sty   Да побързам да се впиша и аз с едно "благодар...   Apr 13 2011, 10:32 AM
Lieutenant   Ами мислих си за Стрелящите планини и даже за Гърм...   Apr 13 2011, 12:25 PM
kirohp   чакаме превода с нетърпение   Apr 13 2011, 08:17 PM
JediAndrey   Много хубаво, че в сайта има немалко хора, които п...   Apr 13 2011, 10:09 PM
Lieutenant   А-а-а, Джеди, тук всички си говорим на малко име, ...   Apr 14 2011, 08:40 AM
anisan   Благодарности и от мен. Не са много хората, които ...   Apr 14 2011, 11:43 AM
star6inkata   Лейтенант, филма още го няма в IMDB.   Apr 14 2011, 12:25 PM
Lieutenant   Мерси, старшинка!   Apr 14 2011, 12:28 PM
liubomilabuba   Много се радвам ,че някой се е захванал със субтит...   Apr 16 2011, 11:02 AM
Lieutenant   Благодаря за предложението, но аз слушам, "на...   Apr 18 2011, 08:59 AM
tosho_cool   Благодаря за превода.   Apr 18 2011, 02:02 PM
jtel   Сериала е добре направен, превода на ниво. Лека ра...   Apr 21 2011, 12:00 PM
liubomilabuba   Мерси за буквите на първите два епизода. Весели п...   Apr 22 2011, 08:35 AM
suxes   благодарности за превода и от мен   Apr 27 2011, 06:02 PM
liubomilabuba   Мерси за субтитрите на сериала :bow: . Дано ни зар...   May 5 2011, 03:11 PM
Lieutenant   Моля, моля. Що филми съм изгледал и програми съм с...   May 5 2011, 03:19 PM
daniela1970   благодаря,продължавайте все така да ни радвате с п...   May 5 2011, 06:19 PM
tosho_cool   Срахотни субтитри.Мерси.   May 8 2011, 03:03 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th September 2025 - 06:33 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!