subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Mar 25 2007, 01:43 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 11-March 07 Град: С. Потребител No.: 17 794 Статус: Офлайн |
БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от hag на Apr 1 2007, 12:04 PM |
|
------------------------------------ Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
|
|
|
|
|
![]() |
Apr 2 2007, 11:44 AM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 31 Регистриран: 13-February 07 Потребител No.: 9 552 Статус: Офлайн |
защо всеки това ми повтаря, никъде никога не съм слагал умишлено тирета на първи ред, за правописните грешки го минах със спелчек, за запетаите не съм ги проверявал ред по ред. Ако мислиш, че съм имал време да редактирам обстойно, не съм го имал. За 1 час толкова направих, който иска повече нещо от субтитрите, аджъба са си тук, така че може да си прави каквото си иска с тях... П.С: Ти ме поучаваш, като че ли съм в детската градина, имам нужното образование по български и едва ли някой, който се е заел с преводи го няма. Най-вероятно е да не съм видял или да съм изпуснал нещо, мерси за корекцията, радвам се че има повече като теб, които да разбират българския език.
Този коментар е бил редактиран от Subtatra на Apr 2 2007, 12:08 PM |
|
------------------------------------ Groovy!
|
|
|
|
|
grozo Link: Perfect creature Mar 25 2007, 01:43 AM
booker За този филм ли става въпрос :
http://www.dataliv... Mar 25 2007, 02:18 AM
Leeds United Е ти правиш сега превода без филма ли???? :shock: Mar 25 2007, 03:05 PM
Subtatra ами аз съм почти готов с превода утре най-вероятно... Mar 25 2007, 06:14 PM
ilarion Subtatra, постарай се, ако обичаш, занапред да пус... Mar 25 2007, 07:30 PM
Subtatra Добре така да е виновен съм за предишния случай и ... Mar 25 2007, 08:00 PM
Subtatra Значи очакваме субтитрите, приемам възраженията, щ... Mar 25 2007, 09:01 PM
ilarion Щом твоите са готови, качи ги на сайта. Мисълта ми... Mar 26 2007, 09:01 AM
Subtatra Не са готови има още за дялкане, не се бях заел с ... Mar 26 2007, 10:10 AM
grozo Имам вече филма и доста свободно време тази седмиц... Mar 26 2007, 06:43 PM
Subtatra Да по този начин ще стане, обаче знай че нито един... Mar 26 2007, 07:13 PM
grozo Perfect creature - 19% превод Mar 27 2007, 05:36 PM
grozo 27% превод Mar 28 2007, 03:52 PM
grozo 40% преведен :bigwink: Mar 28 2007, 09:40 PM
grozo 62% преведен Mar 29 2007, 07:28 PM
grozo 77% - преведен Mar 30 2007, 05:19 PM
kormorana Давай в същия дух!! Mar 30 2007, 07:33 PM
Bate_Ivo Въй, как ги смяташ тия проценти бе човек? Чак пък ... Mar 30 2007, 08:51 PM
grozo Лесно е -въпрос на математика. Още няколко реда и ... Mar 30 2007, 09:14 PM
kormorana Благодарности! Mar 31 2007, 05:36 PM
kamenix Благодаря за положения труд, но, преди да качиш су... Mar 31 2007, 05:44 PM
Subtatra Похвално, не очаквах да се справиш толкова добре с... Mar 31 2007, 05:56 PM
ilarion Като за първи превод са доста добри. Mar 31 2007, 06:01 PM
grozo За първи път правя нещо подобно и ми беше доста ин... Mar 31 2007, 06:08 PM
Subtatra Оправих ги, баят ме озори, ето ги най сетне, обаче... Mar 31 2007, 08:46 PM
hag Качете редактираните субтитри на сайта за подмяна ... Apr 1 2007, 12:02 PM
Subtatra grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията им... Apr 1 2007, 01:29 PM
booker grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията им... Apr 2 2007, 02:05 AM
Subtatra Това, че във форума статута ми е новак не означава... Apr 2 2007, 12:14 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 24th December 2025 - 08:08 PM |
