Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x06 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x08 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x03 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Link: Слуга Государев (2007), Превод: albenad
Оценка 5 V
albenad
коментар Mar 20 2007, 10:06 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн





Слуга Государев

Год. - 2007
Жанр - Исторически

Режисьор - Олег Рясков
В ролите - Дмитрий Миллер, Алексей Чадов, Александр Бухаров, Ксения Князева и др.


Действието на филма се развива на фона на руско-шведската война от 1709 год. Крал Луи ХІV изпраща двама дуелисти съответно при крал Карл ХІІ и при император Петър І. Французите се забъркват в маса неприятности. Попаднали от двете страни на фронтовата линия те стават свидетели на грандиозната битка при Полтава. Придворните интриги и любовните похождения остават в миналото...

Официален сайт - http://www.slugagosudarev.com/

Тъй като превода на този филм ще върви паралелно с другия по който работя в момента, не съм в състояние да се ангажирам с някакви срокове.


субтитрите - http://subs.sab.bz/forum/index.php?autocom...;attach_id=1445

Този коментар е бил редактиран от sty на Jul 25 2013, 10:03 PM



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
merlin1960
коментар Mar 20 2007, 11:14 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 7
Регистриран: 29-December 06
Потребител No.: 154
Статус: Офлайн



филма го почнах още вчера, вече съм на 15 %,кажи ми искаш ли да си поделим 693-те реплики или да спирам и да ти го оставям.Ако обаче наистина си заета прецени какво да направим

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Mar 20 2007, 11:48 PM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Цитат(merlin1960 @ Mar 20 2007, 11:14 PM) *
филма го почнах още вчера, вече съм на 15 %,кажи ми искаш ли да си поделим 693-те реплики или да спирам и да ти го оставям.Ако обаче наистина си заета прецени какво да направим



По слух ли го правиш или как?
Ако искаш довърши си работата, аз мога да ти помогна с редакцията.

Във всеки случай не мога да деля филм на половина при писане на субтитри.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
merlin1960
коментар Mar 21 2007, 09:30 AM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 7
Регистриран: 29-December 06
Потребител No.: 154
Статус: Офлайн



Цитат(albenad @ Mar 20 2007, 11:48 PM) *
По слух ли го правиш или как?
Ако искаш довърши си работата, аз мога да ти помогна с редакцията.

Във всеки случай не мога да деля филм на половина при писане на субтитри.

имам субтитри с нагласен тайм код, ако ги искаш, ще ти ги пратя

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Mar 21 2007, 09:37 AM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Цитат(merlin1960 @ Mar 21 2007, 09:30 AM) *
имам субтитри с нагласен тайм код, ако ги искаш, ще ти ги пратя


Благодаря, пратиха ми руски субтитри, доста са калпави както и да ги погледнеш, но ще ми свършат работа.
Сега гоня грубия превод, после тепърва ще се занимавам с оправяне на тайминга и редактиране. Но общо взето върви доста по-бързо отколкото очаквах.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
merlin1960
коментар Mar 21 2007, 11:34 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 7
Регистриран: 29-December 06
Потребител No.: 154
Статус: Офлайн



Цитат(albenad @ Mar 21 2007, 09:37 AM) *
Благодаря, пратиха ми руски субтитри, доста са калпави както и да ги погледнеш, но ще ми свършат работа.
Сега гоня грубия превод, после тепърва ще се занимавам с оправяне на тайминга и редактиране. Но общо взето върви доста по-бързо отколкото очаквах.

не знам какво са ти пратили, но моите субтитри са едно към едно с това което говорят артистите.Ако си свалила филма субтитрите
трябва да ги коригираш точно една минута назад,явно са изрязали една минута от началните титри. Не знаех ,че си ми писала вчера толкова късно, но можех да ти пратя моите с превода до 100-ната реплика.Прекратяваме дискусията, успех при превода и с нетърпение ще очаквам субтитрите ти, защото този филм е един от най-касовите в момента в Русия.

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 11 2012, 04:05 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
albenad   Link: Слуга Государев (2007)   Mar 20 2007, 10:06 PM
melinda   Здравейте, искам да благодаря на Албена че се зае ...   Mar 20 2007, 10:44 PM
merlin1960   филма го почнах още вчера, вече съм на 15 %,кажи м...   Mar 20 2007, 11:14 PM
albenad   филма го почнах още вчера, вече съм на 15 %,кажи м...   Mar 20 2007, 11:48 PM
merlin1960   По слух ли го правиш или как? Ако искаш довърши си...   Mar 21 2007, 09:30 AM
albenad   имам субтитри с нагласен тайм код, ако ги искаш, щ...   Mar 21 2007, 09:37 AM
merlin1960   Благодаря, пратиха ми руски субтитри, доста са кал...   Mar 21 2007, 11:34 AM
albenad   Тъй като не получих отговор в темата, нито на изпр...   Mar 21 2007, 01:04 AM
fai_rodis   Ех... Кога ще ги стигнем руснаците...   Mar 21 2007, 12:18 PM
albenad   Докарах го до редакция. Ще направя всичко възможно...   Mar 21 2007, 06:09 PM
merlin1960   Докарах го до редакция. Ще направя всичко възможно...   Mar 24 2007, 10:01 AM
anisan   Браво, чудесна работа.   Mar 21 2007, 07:10 PM
Mavar   :give_rose: :give_rose: :give_rose:   Mar 22 2007, 02:19 PM
ivanbog   Филма наистина хубав.Ще чакам субтитрите.   Mar 22 2007, 05:19 PM
sty   С риск да ме обвиниш, че се намесвам в чужд разгов...   Mar 24 2007, 12:05 PM
albenad   Качих субтитрите в сайта, предполагам всеки момент...   Mar 24 2007, 12:06 PM
elisiaelf   albenad благодаря за буквичките ! Филмът опред...   May 14 2007, 01:20 PM
sty   На сайта са качени синхронизирани за Sovereign...   Jul 25 2013, 10:07 PM
Thank YOU!   <#thank#>   Jul 26 2013, 07:55 AM
eolys   <#thank#> Мнооого съм ти благодарен,има рел...   Jul 26 2013, 07:58 AM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th December 2025 - 11:32 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!