subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 26-March 09 Град: София Потребител No.: 91 147 Статус: Офлайн ![]() |
Luftslottet som sprangdes / The Girl Who Kicked the Hornet's Nest (2009) Info ## Режисьор : Daniel Alfredson ## В ролите : Michael Nyqvist, Noomi Rapace, Michalis Koutsogiannakis, Anders Ahlbom, Hans Alfredson, Tina Berg, Alexandra Eisenstein, Lena Endre ## IMDB : Линк към IMDB ## Държава : Швеция, Германия, Дания ## Година : 2009 ## Времетраене : 2h 20mn ## Резюме : Финалният филм от трилогията събира на куп всички парчета от пъзела и дава обяснение на дълбоките причини за безразсъдното отношение на Лизбет Саландер (Noomi Rapace) към обществото. Застреляни са журналист и приятелката му, които проучват каналите за доставка в Швеция на секс-робини от източна Европа. Сред клиентите на този бизнес са забелязани и представители на структурите на властта. Това сякаш прави очевидно на кои кръгове е изгодна смъртта на тези двама души. Микаел Блумквист (Michael Nyqvist) започва собствено разследване на гибелта на своите колеги и приятели и в един момент разбира, че в убийството е заподозряна отдавнашната му познайница Лизбет Саландер - най-странното момиче в света, което има склонност да си играе с огъня. По цяла Швеция започва преследване на "убийцата-психопат", но тя не се бои да предизвика нито мафията, нито обществените структури, нито дори смъртта... Запретвам ръкави. ![]() Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 12 2012, 05:54 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 25-February 10 Потребител No.: 107 542 Статус: Офлайн ![]() |
"Luftslottet Som Sprängdes" може да се преведе и като "Разбитите илюзии/мечти/фантазии" или "Краят на илюзиите/мечтите/фантазиите". Не съм гледал филма и не мога да преценя. Но това е смисълът от шведски. Att bygga luftslott - означава да изградя/построя въздушни кули, т.е. да мечтая, фантазирам, да изградя илюзия за нещо. Аналогично е на английското "Castles in the air". Spränga - пръсвам (се), разбивам и т.н |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 28th September 2025 - 02:38 PM |