subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 21 Регистриран: 29-December 06 Град: Димитровград Потребител No.: 153 Статус: Офлайн ![]() |
Beyond a Reasonable Doubt / Отвъд разумното съмнение
![]() Жанр: Драма, мистерия, криминален. Година: 2009. Режисьор: Питър Хайъмс. Актьори: Майкъл Дъглас, Джеси Меткалф, Амбър Тамблин, Орландо Джоунс и др. Държава: САЩ. Времетраене: 01:45:32. Резюме: Юрист от висока класа, Мартин Хънтър (Майкъл Дъглас) е безупречен в пускането на престъпниците зад решетките и е кандидат за губернатор на предстоящите избори. Но когато новакът, амбициозен журналист, C. Дж. Никълъс (Джеси Меткалф) започва разследване на Хънтър за подправяне на доказателства, започва рискована игра на котка и мишка. Хънтър е заподозрян от C. Дж. Никълъс в убийство и корупция. Помощничката на Хънтър Ела (Амбър Тамблин) има романтична връзка с Джей, но не знае за неговата работа. Застанала между политическите амбиции на шефа си и Джей, играта става още по-опасна. Официален сайт на филма ![]() Издание: Beyond.A.Reasonable.Doubt.2009.BRRip.XviD.AC3-SANTi, 1 CD. Таймингът ще бъде нагласен и за други релийзи. СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 13 2012, 07:47 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() Live free - die hard ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 240 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 563 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Само да отблежа, че "Отвъд разумното съмнение" звучи смешно. Иначе успех! ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#3
|
|
![]() •↕• UsEr ® •↕• ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: VIP Коментари: 220 Регистриран: 16-March 07 Потребител No.: 18 663 Статус: Офлайн ![]() |
Само да отблежа, че "Отвъд разумното съмнение" звучи смешно. Иначе успех! ![]() И аз само да отбележа, че субтитрите са с изключително лоша обработка - едва смогват да се прочетат, много неточности, което е вероятно от руския превод, но филма гледах с дистационното в ръка и много паузи и .... как точно с подобни преводи стана майстор преводач, защото чесно причината ми убягва? |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 1st October 2025 - 02:17 AM |