Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x03 от Koen new7.gif
Maigret (2025) - 01x05 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
> Without a Trace, 7 сезон преведен
Оценка 5 V
Hristo Lishev
коментар Mar 10 2008, 05:11 PM
Коментар #1




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Without a Trace / Безследно изчезнали
СЕЗОН 6




СУБТИТРИ:

06х01 Lost Boy ................ 1 eпизод, субтитри
06х02 Clean Up ............... скоро
06х03 Res Ipsa ............... скоро
06х04 Baggage ............... скоро
06х05 Run ...................... скоро
06х05 Where and Why ..... скоро
06x06 ............................. 6 eпизод, субтитри


ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЕРИАЛА:
imdb.com TV.com
cbs.com

Сериалът „Безследно изчезнали” ни сблъсква с ежедневието на Специалния отряд към Федералното Бюро за Разследване, чиято единствена задача е издирване на изчезнали хора. С помощта на модерни техники за съставяне на психологични профили, специалистите разкриват подробности от живота на жертвите и се опитват да установят дали те са избягали, похитени, убити или сами са посегнали на живота си. Отрядът възстановява в детайли деня, в който жертвата е изчезнала, проследявайки действията й във всяка минута от последните двайсет и четири часа. Професионалистите се придържат към едно просто правило – разкрий какъв е изчезналият човек, за да разбереш къде е.



Агент Джак Малоун /Антъни Лапалия/ е твърд, но състрадателен мъж, кален и проницателен професионалист, шеф на отряда. Той знае, че когато някой изчезне, всяка секунда е от огромно значение. В отряда още са Саманта Спейд /Попи Мотгомъри/, агент, под чиято привлекателна външност се крие сериозен и амбициран професионалист, Вивиан Джонсън /Мариън Жан-Баптист/ следовател със специално отношение към семействата на жертвите, Дани Тейлър /Енрике Мурчиано/ и Мартин Фицджералд /Ерик Клоуз/, „парашутистът” назначен с връзки, който обаче бързо печели доверието на колегите си.



Without a Trace / Безследно изчезнали
СЕЗОН 7







Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 8 2012, 10:58 AM



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
The-Slugi
коментар Dec 28 2008, 05:41 PM
Коментар #2




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Гледах 4-ти епизод. Убийствен епизод!
С всеки нов епизод субтитрите стават една идея по-хубави 3.gif

Някои неща, които забелязахОтвори!


"Предвид" е една дума.
"Вкъщи" е една дума.

Цитат
Решението си е твое.
- Да, знам.


Няма нужда от импровизация, можеше просто да напишеш - Офертата беше доста стабилна/Заплатата беше доста добра.

Цитат
Така ли? Не я ли поръча само
за да дойда при теб?

Би било доста лицемерно,
а аз не съм такъв.


Не мога да се сетя за точен пример как да се преведе, но той иска да каже, че това би бил добър подход, но той не би направил. Демек си я сваля. Изобщо не се връзва лцемерното 3.gif

Цитат
Какво целиш?
-Идеята ми е, че няма кой

да се застъпи за теб, нали?
Играта
е много игрива, а ти не можеш

да се примириш с факта,
че я играя по-добре от теб.


Пак хич не се връзва това. Той казва, че просто за него не е важно спасяването на хора, а че това е игра.

Цитат
Видях татко с някаква жена преди
седмицаи напуснах уроците.


Иска да каже, че е видял баща си с тази жена една седмица преди да напусне уроците.

Цитат
Той те е видял.


А всъщност е - Той те възхваляваше.



Продължавай да усъвършенстваш тайминга.
Има какво още да се желае.
Но както казах с всеки нов епизод стават по-хубави субтитрите.

Този коментар е бил редактиран от The-Slugi на Jan 5 2009, 11:41 AM



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
Hristo Lishev   Without a Trace   Mar 10 2008, 05:11 PM
raichinov   [b]Without a Trace - 06x06 without.a.trace.s06e06...   Mar 10 2008, 05:36 PM
Thank YOU!   <#thank#>   Dec 18 2008, 07:18 PM
The-Slugi   Гледах 4-ти епизод. Убийствен епизод! С всеки ...   Dec 28 2008, 05:41 PM
The-Slugi   Гледах и 5-ти епизод. Много, много добър епизод. ...   Dec 28 2008, 07:27 PM
Hristo Lishev   The-Slugi, благодаря ти за подробните анализи на с...   Dec 28 2008, 07:54 PM
The-Slugi   Гледах и 6-ти епизод. Дайан - Даян Навярно ...   Jan 3 2009, 08:18 PM
Hristo Lishev   The-Slugi, благодаря за корекциите, които си напра...   Jan 4 2009, 05:03 PM
The-Slugi   Няма за какво. Наистина намаляват, добра работа...   Jan 4 2009, 05:05 PM
Hristo Lishev   Интересно спел-чека ли ги реже така, та се получав...   Jan 4 2009, 08:48 PM
The-Slugi   А смятай, всичко, което съм ти отбелязал е от дире...   Jan 4 2009, 08:50 PM
Hristo Lishev   А смятай, всичко, което съм ти отбелязал е от дире...   Jan 4 2009, 09:21 PM
The-Slugi   Преводът на седми епизод беше най-добрият до момен...   Jan 5 2009, 12:07 PM
Hristo Lishev   Съгласен със всички забележки, а тайминга - наисти...   Jan 5 2009, 04:47 PM
The-Slugi   Общо взето винаги има начин. Не казвам да осакатяв...   Jan 5 2009, 05:16 PM
Hristo Lishev   Общо взето винаги има начин. Не казвам да осакатяв...   Jan 9 2009, 06:50 PM
The-Slugi   Какво е станало? Без "е"-то. Запет...   Jan 14 2009, 11:53 AM
Hristo Lishev   Помислих, че си ме забравил покрай други ангажимен...   Jan 14 2009, 12:58 PM
Hristo Lishev   Здравейте какво стана с епизот 12 субтитри има за ...   Jan 29 2009, 04:25 PM
Hristo Lishev   Отпочнат превода на 07х13. Ще отбелязвам прогреса ...   Feb 8 2009, 10:55 PM
Hristo Lishev   Стартиран превод на 07х14. За информация - първия ...   Feb 22 2009, 07:37 PM
vakrilova_76   Здравейте има превод на 14 епизот а няма качена се...   Feb 25 2009, 11:40 AM
vakrilova_76   Много Благодаря аз съм Ви голям почитател.   Feb 25 2009, 01:02 PM
Hristo Lishev   Стартиран превод на 07х15. За прогрес следете първ...   Feb 27 2009, 12:23 PM
TheMiamiTiger   [color=blue][size=3]Without a Trace - 07x16 - Субт...   Feb 28 2009, 09:04 AM
BLUE_WHITE_FAN   Благодаря за перфектните субтитри!!!   Mar 3 2009, 09:20 PM
Hristo Lishev   Стартиран превод на 07x17. За подробности следете ...   Mar 26 2009, 07:17 PM
vakrilova_76   Качете моля ви 17 епизот няма го ПП хайде кажете ...   Mar 30 2009, 02:31 PM
Hristo Lishev   Стартиран превод на 07х18. За подробности - първия...   Apr 10 2009, 05:55 PM
Hristo Lishev   Стартиран превод на 07х19. За подробности - първия...   Apr 19 2009, 03:32 PM
2 страници V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th December 2025 - 02:45 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!