Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x02 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x05 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - 01x10 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x09 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> SubConvert
Оценка 5 V
Venimus
коментар May 11 2009, 12:47 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 25-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 13 340
Статус: Офлайн



В помощ на всички и най-вече обикновените потребители, реших да разработя онлайн конвертор на субтитри.
В момента е в ранна фаза на разработката, но бих искал да разбера мнението на потребителите.

адресът е:

http://www.subconvert.com

Често се случва да се съберете и да не можете да гледате филма защото субтирите не пасват. Основната идея е по всяко време без да се налага специализиран софтуер да можете да коригирате/конвертирате субтирите за вашия релийз.

Това е ранна алфа версия, така че очаквайте да има намалена функционалност и бъгове! За всякакви проблеми, моля да сигнализирате.

За сега се поддържат само форматите .srt (SubRip), .sub (MicroDVD), .sub (Sub Viewer 2) и .psb (PSB), но в най-скоро време ще бъдат добавени и останалите не толкова популярни формати.
Нещата които можете да правите са:
-FPS конвертиране - за по-непросветените с това се коригира проблемът при който субтитрите изостават(избързват) все повече във времето
-смяна на формата - .srt<->.sub (при промяната се закръгля до стотна от секундата)
-timeshift - преместване във времето на субтитрите

Предвидени са други възможности:
- поддръжка на стилове (bold/italic и т.н.) в момента само се прехвърлят, но не се конвертират между различните формати.
- разделяне и съединяване на субтитри (томове) за многодисковите релийзи
- проверка за четимост (дължина на редовете, краткотрайност и т.н.) - в момента автоматично се коригира краткотрайността на редовете с отрицателна продължителност
- автоматична корекция на четимостта (макар да не е толкова сложно има някои случаи, в които се получава двусмислие и за това все още не е реализирано)
- допълнителни кодировки - в момента се поддържат само ISO-8859-1 (ASCII), ISO-8859-2 (централна и източна Европа), CP1251 (Windows-1251 - кирилица), UTF-8 и не се разпознават автоматично (за сега)!
- за преводачите - електронно подписване на субтитрите! Самата технология в момента я разработвам, като основната идея е да се генерира ключ за регистрирани преводачи, с който се подписват субтитрите и е възможно в последствие да се провери автентичността им. Това няма да спре "кражбите" но може значително да ги намали.
- корекция на най-често срещаните грешки при превод, които дразнят зрителите -> незнам, майкати, ходиме и подобни
- API за интеграция в други сайтове
- редизайн
- импорт от URL
- Многоезичен интерфейс

Моля ползвайте и обсъждайте smiley.gif

Edit: добавен е формат Sub Viewer 2
Edit: добавен е формат PSB, кодировка ISO-8859-2 и са коригирани някои значими грешки

Този коментар е бил редактиран от Venimus на May 13 2009, 02:46 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори (1 - 5)
Thank YOU!
коментар May 11 2009, 03:33 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



1 потребител/и са ви благодарили :

burndead








There has/have been 1 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар May 11 2009, 05:44 PM
Коментар #3




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Онлайн конвертори/инструменти за обработка на субтитри:



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Venimus
коментар May 11 2009, 06:00 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 25-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 13 340
Статус: Офлайн



@qsatis
Мерси за напомнянето. Все пак тук се обсъжда конкретно този сайт.
Въпреки това, ако си забелязал, че имат нещо в повече, моля, уточни (без тролстване).

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар May 11 2009, 06:01 PM
Коментар #5




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Идеята ми беше, ако може с нещо да си помогнеш - дизайн, функции, трикове smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Venimus
коментар May 11 2009, 06:03 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 25-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 13 340
Статус: Офлайн



Да, мерси отново, разбира се ще ги имам предвид smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th November 2025 - 11:32 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!