Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x05 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Marty Supreme (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov new7.gif
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Anaconda (2025) - Субтитри от С. Славов
Melania (2026) - Субтитри от С. Славов
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> 23-F: la pelicula (2011)
Lighthammer
коментар Jun 29 2011, 01:04 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 40
Регистриран: 23-November 10
Град: Варна
Потребител No.: 118 531
Статус: Офлайн



23-Ф



Жанр: Исторически

Година: 2011

Режисьор: Чема де ла Пеня

Актьори: Жорди Бош, Луис Калехо, Фернандо Кайо, Хуан Диего, Хосе Луис Диас, Луис Марсо

Държава: Испания

Времетраене: 100 минути

Резюме: 23-F е опит за преврат в Испания, който започна на 23 февруари 1981 година и приключва на следващия ден. Той е известен и като Ел Трехеразо от името на застаналия начело на бунтовниците новопровъзгласен от Гражданската гвардия генерал Антонио Техеро Молина - привърженик на Франко, който се опитва да вземе властта.

imdb.jpg


Линк към субтитрите



Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 14 2012, 07:26 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори (1 - 5)
Thank YOU!
коментар Jun 29 2011, 02:45 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



4 потребител/и са ви благодарили :

Soler, sty, nik_242, vanina_t








There has/have been 4 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lighthammer
коментар Jun 29 2011, 06:03 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 40
Регистриран: 23-November 10
Град: Варна
Потребител No.: 118 531
Статус: Офлайн



Интересно ми е, има ли някакъв специален метод, по който си изчислявате прогреса, или всеки си пише приблизителен процент? 4.gif

В тоя контекст, вече съм на около 30%.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Jun 29 2011, 06:08 PM
Коментар #4




-= - =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(Lighthammer @ Jun 29 2011, 07:03 PM) *
Интересно ми е, има ли някакъв специален метод, по който си изчислявате прогреса, или всеки си пише приблизителен процент? 4.gif

В тоя контекст, вече съм на около 30%.

rofl.gif
Моята система е - числата от едно до сто в шапка и което изтегля. 4.gif
Ти по каква система? 4.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 29 2011, 06:44 PM
Коментар #5




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(Lighthammer @ Jun 29 2011, 07:03 PM) *
Интересно ми е, има ли някакъв специален метод, по който си изчислявате прогреса, или всеки си пише приблизителен процент? 4.gif

В тоя контекст, вече съм на около 30%.


Ако превеждам по слух - според преведената част от филма, ако превеждам със субтитри - според преведената част от тях. Малко е относително, но горе-долу ориентира както теб, така и чакащите зрители.
И в този контекст можеш да си редактираш първото мнение и да напишеш, че си стигнал до 30%. smiley.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Lighthammer
коментар Jun 29 2011, 07:45 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 40
Регистриран: 23-November 10
Град: Варна
Потребител No.: 118 531
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jun 29 2011, 07:44 PM) *
И в този контекст можеш да си редактираш първото мнение и да напишеш, че си стигнал до 30%. smiley.gif


Нали съм и малко рус - не се сетих, че може и да не си спамя темата с проценти, а да редактирам първото мнение. biggrin.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th March 2026 - 09:16 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!