Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x04 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - 03x06 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Филм/Прогрес Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Satan's Sword - Great Buddha Pass 2, втора част
Оценка 3 V
Boristraikov
коментар Mar 29 2011, 12:16 PM
Коментар #1




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Проходът на Великия Буда 2
Богът Дракон




Жанр:самурайска драма

Година:1960

Режисьор:Кенджи Мисуми

Актьори: Райдзо Итикава, Кодзиро Хонго, Тисю Рю, Сёго Симада, Тамао Накамура

Държава:Япония

Времетраене:01:29:38


Резюме: Япония, периода Бакумацу (от 1853 до 1867 год.)
Героя на първа част, самурая Рюноске Цукуе е голям майстор на меча. Неговият баща е бил учител във фехтовална школа и Рюноске е израснал с катана в ръка. Но от ранни години той върви по свой път - и в изкуството на меча, и във въпросите за духа. Неговата невиждана до тогава "мълчалива поза" е непобедима, а душата му не признава законите на човешкия морал.

Когато ръцете му държат меча нищо на света няма значение за него. Той разчита само на меча си и върви през живота, равнодушно оставяйки след себе си окървавени тела и осакатени души. Това е история за превръщането на човек в демон, безразличен и неумолим, като самата смърт.

imdb.jpg

Качество: DVDRip

Видео кодек: XviD

Аудио кодек: AC3

СУБТИТРИ





Този коментар е бил редактиран от sty на Apr 9 2011, 10:27 PM



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vend
коментар Apr 2 2011, 11:37 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 5-February 10
Потребител No.: 106 481
Статус: Офлайн



Не е "Похода на великия Буда", а "ПоходЪТ на великия Буда" и не е "Бога Дракон", а "БогЪТ - дракон". А защо си от група "Майстори преводачи", нямам представа. Интересно какво мислят SUBS.SAB.BZ - Translator's Heaven? Раят на преводачите не предполага достъп на неграмотни комплесари.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Babilon
коментар Apr 3 2011, 12:53 AM
Коментар #3




Stargate Team®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 044
Регистриран: 23-December 06
Град: София
Потребител No.: 66
Статус: Офлайн



Боре, човекът е прав - членът трябва да е пълен.
vend, моля ви, нека личните нападки бъдат на ЛС, за да не се получава спам и излишни постове в темите. 3.gif

Този коментар е бил редактиран от Babilon на Apr 3 2011, 12:59 AM



------------------------------------

Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Apr 3 2011, 12:29 PM
Коментар #4




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Разбира се, че е с пълен член, макар това да е едно от най-безсмислените правила в българския книжовен език. Защото според същото правило излиза, че трябва да напиша:
Цитат
Гледах "ПътЯ на самурая"...

Все пак правилото трябва да се спазва, след като съществува.
Едно не разбрах - как от една грешна употреба на специфично правило се стигна до обидното обобщение "неграмотни комплексари"? Защо превръщате справедливата си по принцип критика в проява на лошо възпитание и комплексарщина?
Сайтът си има правила, които изключват личните обиди. Поради което ще ви помоля да се въздържате от такива, за да не използвам правомощията си на модератор!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Apr 9 2011, 09:19 PM
Коментар #5




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Критиката е градивна, тонът...

пп: става въпрос за проход, не поход. Явно омразата ви е заслепила...

Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Apr 9 2011, 09:23 PM



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Apr 10 2011, 01:53 PM
Коментар #6




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



3 потребител/и са ви благодарили :

usanova_k_n, bobib, firemam








There has/have been 3 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Apr 12 2011, 12:50 PM
Коментар #7




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Този - да.



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 9th March 2026 - 03:11 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!