subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 26-February 08 Град: Пловдив Потребител No.: 62 976 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 178 Регистриран: 24-January 07 Град: Варна Потребител No.: 2 684 Статус: Офлайн ![]() |
Превода за 2х09 Tatto не е този който е качен, явно има грешка. Ще го оправите ли?
|
------------------------------------ Каквото получавам това отвръщам! ТУК!!!
![]() Vidon Music отново online. Pop, Rock, Ballad, Alternative, BG Pop, Latin, Dance, R&B и още..... |
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Star Trek Team =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 54 Регистриран: 14-September 07 Град: Хасково Потребител No.: 42 958 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
vidon, каква е точно грешката? Не съвпада с рилийза или нещо друго? Ако е за синхронизация, не е проблем да го направя. Дай обаче някакви подробности.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 178 Регистриран: 24-January 07 Град: Варна Потребител No.: 2 684 Статус: Офлайн ![]() |
Ами всъщност си разбрах проблема. Теглих го demonoid и епизод девет и единайсет са с с разменени имена. Иначе превода е перфектен. Релийза е [Absolon] |
------------------------------------ Каквото получавам това отвръщам! ТУК!!!
![]() Vidon Music отново online. Pop, Rock, Ballad, Alternative, BG Pop, Latin, Dance, R&B и още..... |
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 27-October 07 Град: Бермуцкия Тръгалник Потребител No.: 48 680 Статус: Офлайн ![]() |
Здравей те знам, че не му е тука мястото, ама някой да знае от къде мога да взема целия Soundtrack на сериала мерси, за което. И се извинявам още веднъж, ама се сетих, че тука може някой да знае.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() Dangling His Legsss ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 387 Регистриран: 23-September 07 Град: Sexantapristis Потребител No.: 44 128 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 1-March 08 Потребител No.: 63 498 Статус: Офлайн ![]() |
Едно голямо мерси на екипа от мен. Успях да изгледам преведените серии от първи и втори сезон с голям кеф ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 3-January 08 Потребител No.: 56 293 Статус: Офлайн ![]() |
свалям ви шапка на преводачите!!!!:)
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 148 Регистриран: 17-January 07 Потребител No.: 1 387 Статус: Офлайн ![]() |
Почна се и третия сезон мерси. ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 26-February 08 Град: Пловдив Потребител No.: 62 976 Статус: Офлайн ![]() |
Едно голямо благодаря! за новите субтитри на 3-ти сезон както винаги превода е перфектен!!! ![]() Този коментар е бил редактиран от EvilEyes на Oct 5 2009, 10:50 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 335 Регистриран: 12-January 07 Град: Русе Потребител No.: 680 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря ви че не се отказвате и продължавате с превода!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 15-January 07 Потребител No.: 1 151 Статус: Офлайн ![]() |
Гледам,че скоро не се е превел един епизод.Моля ви,че скоро стигнах до 3 сезон и много ме кефят да допреведете 3-ия сезон и 4,5 сезон
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 44 Регистриран: 31-July 07 Потребител No.: 39 848 Статус: Офлайн ![]() |
зачетох се из темата и попаднах на това: phaser array - фазерно оръдие и понеже съм гледал целия сериал и винаги съм си мислел че това си е лазер, се поразрових и намерих това: the Phaser was a PHoton mASER, което е всъщност PHASER или с други думи това си е някакъв вид лазер, какви са частиците които се излъчват от лазера (и се получава енергиен поток) не е много ясно обаче. phaser array - лазер (и). тук намерих инфото за оръжията им в Star Trek - http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_weapons_in_Star_Trek Този коментар е бил редактиран от somespirit на Aug 10 2010, 08:58 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
![]() Dangling His Legsss ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 387 Регистриран: 23-September 07 Град: Sexantapristis Потребител No.: 44 128 Статус: Офлайн ![]() |
somespirit, мисля, че точният отговор на въпроса Ви се съдържа тук, където са систематизирани нещата. Стар Трек е научно-фантастичният сериал, въвел за пръв път много термини в този жанр. Понятието "фазер" е въведено като такова от сценаристите като по-авангардно оръжие ("According to The Making of Star Trek, Gene Roddenberry claimed that production staff realized that using laser technology would cause problems in the future as people figured what they could and could not do; this resulted in the move to phasers on-screen, while letting lasers be known as a more primitive weapon style."). Както е известно, лазерът е концентриран лъч светлина, поток от фотони частици. По самата си същност фазерът е друг вид технологично развит енергиен поток, който образува лъч от изкуствено създадени частици, наречени надионни. Последните се създават чрез плазмена реакция в устройства, наречени "фазерните излъчватели". Поради тази причина се превежда "фазер". Смятам, че информацията в източника, който си посочил, малко си противоречи. Поради тази причина Phaser Array е преведено като фазерно оръдие, защото тази форма е най-кратка и лека за възприемане. Не забравяйте, че при писането на субтитри има много ограничения на пространството, с което трябва да се съобразяваме, искаме или не. Трудността при превода на техническите термини произтича именно от това - да открием най-краткото и ясно описание на същността. Затова, ако имате други интересни и по-точни предложения по терминологията, пишете. Ние с радост ще я обсъдим ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 44 Регистриран: 31-July 07 Потребител No.: 39 848 Статус: Офлайн ![]() |
Цитат Както е известно, лазерът е концентриран лъч светлина, поток от фотони частици. не е задължително лазер да се нарича само източник на светлина или фотони, може да е някакъв друг източник на енергия и пак си е лазер, понеже имаме насочено концентрирано движение на някакви частици и както си писал това са надионни, значи имаме надионен лазер.защото както сте го превели - phaser array - фазово оръдие, вие сте го превели от phase, което е "фаза" буквално и е станало фазово оръдие и така преведено не означава абсолютно нищо, а на филма като се гледа много ясно се вижда че стрелят с някакъв лазер. дори при превода вместо фазово оръдие може да се напише направо че стрелят с "фейзъри", пак ще звучи много по-добре, защото като стрелят с фейзърите нищо не се изтрелва от оръдието???, ами имаме енергиен лъч насочен към вражеския кораб, сега те този енергиен лъч са си го нарекли фейзъри, по-ново поколение оръжие по-модерно от лазерите им в Star Trek TOS. Цитат Free electron lasers Free electron lasers, or FELs, generate coherent, high power radiation, that is widely tunable, currently ranging in wavelength from microwaves, through terahertz radiation and infrared, to the visible spectrum, to soft X-rays ето този лазер пишат, че излъчва висока енергийна радиация ( а не светлина или фотони) и са написали различни честотни области от електромагнитния спектър в които може да излъчва и всичкото това все е лазер и естествено има я и видимата светлина като лазер, а светлина наричаме само един малка част от честотите от целия електромагнитен спектър. И когато имаме излъчване което не е в честотите на видимата светлина пак си е лазер, то си е написано в цитата offtopic: ако сте гледали сериала Седморката на Блейк, там пък великия им кораб имаше неутронни бластери, което пак си е лазер грубо казано, енергиен поток от неутрони и помита всичко по пътя си. Този коментар е бил редактиран от somespirit на Aug 11 2010, 11:27 AM |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 16th June 2025 - 02:54 PM |