subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
The Blacklist: Redemption |
Feb 28 2017, 09:38 PM
Коментар
#1
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
Черният списък: Изкупление IMDb В ролите: Фамке Янсен, Райън Еголд, Еди Гатеги, Тоуни Сайпръс, Адриан Мартинес и др. Резюме: В този зашеметяващ спиноф на хитовата драма на NBC агентът под прикритие Том Кийн обединява сили със Сюзън „Скоти” Харгрейв (Фамке Янсен), брилянтната шефка на нелегалната организация Grey Matters, която се занимава с проблеми, до които дори правителства не смеят да припарят. Докато Том преследва нападателя на Лиз, той случайно разбира, че Скоти всъщност е биологичната му майка. Сега, работейки в екип и използвайки своите уникални умения и ресурси в опасния свят на смъртоносни престъпници, Том започва своя тайна мисия, за да разбере повече за сенчестото си минало. Субтитри: 1х01 1х02 1х03 1х04 1х05 1х06 1х07 - 75% Този коментар е бил редактиран от SN. на Apr 13 2017, 09:24 PM |
|
|
|
|
Feb 28 2017, 09:59 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Mar 5 2017, 06:56 PM
Коментар
#3
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 10-January 13 Потребител No.: 132 275 Статус: Офлайн |
Благодаря. Браво.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Mar 6 2017, 12:27 PM
Коментар
#4
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Mar 6 2017, 01:18 PM
Коментар
#5
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 24-September 14 Потребител No.: 137 248 Статус: Офлайн |
Благодаря
|
|
|
|
|
Mar 27 2017, 02:20 AM
Коментар
#6
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 26-March 17 Потребител No.: 139 929 Статус: Офлайн |
Ето субтитрите за 4ти еп., преведох ги тази вечер. За "The.Blacklist.Redemption.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS" релийза са. Ща не ща, ще ги преведа и другите, защото съм обещал на близък да му дам филма да го гледа Реших да се регистрирам, ако някой не може да гледа без субс - да помогна. Утре ще се позачета как става номера с "културното" качване. Поздрави! __________ Във форума не се прикачват субтитри. Ще се наложи да се зачетете. The Evil Queen __________ Зачетох се, не ми се занимава с нови конвенции, напляках ги в ноутпада. Беше ми по-лесно да цъкна ъплоуд без регистрация в ***** ако някой бърза - БС плеърът му ще ги свали от там или от *****, както и за следващите епизоди. Поздрави и браво за работата на всички преводачи! Ганьо. _____________ Не се допускат препратки към други сайтове. Тук не плякаме в ноутпада, превеждаме качествено. Ганьовската работа може да мине в някой друг сайт - опитайте си късмета, щом толкова ви мързи да направите нещо стойностно за други хора. Позрави! The Evil Queen Този коментар е бил редактиран от The Evil Queen на Mar 27 2017, 02:07 PM |
|
|
|
|
Mar 27 2017, 01:51 PM
Коментар
#7
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
А най-вероятно утре вечер ще са готови тези, които не се наплякват за една вечер, а отнемат по около час за пет минути материал.
|
|
|
|
|
Mar 28 2017, 01:25 AM
Коментар
#8
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
А най-вероятно утре вечер ще са готови тези, които не се наплякват за една вечер, а отнемат по около час за пет минути материал. Не се ядосвайте, работете съвестно и спокойно. Чакаме превода, справяте се все по-добре! И такова... ако The Evil Queen се поколебае да озапти някои досадници, които не разбират от добра дума, аз ще бъда лошият! Няма да ги оставим да ни тормозят преводачите! |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Mar 28 2017, 01:29 PM
Коментар
#9
|
|
•¡°♚Individualist♚•¿° Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 882 Регистриран: 9-December 13 Потребител No.: 135 604 Статус: Офлайн |
sty, изобщо няма да се поколебая, просто опитвам първо с добро. Ако не става, веднага превключвам на "evil" режима. |
------------------------------------ ♚"Evil isn't born, it's made."♚
https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko Цитат The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus. |
|
|
|
Mar 29 2017, 01:29 AM
Коментар
#10
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
sty, изобщо няма да се поколебая, просто опитвам първо с добро. Ако не става, веднага превключвам на "evil" режима. Знам, знам... Просто исках адски много твърдо да им намекна да не разчитат, че понеже си малко, сладко и си момиче, могат да се пробват да ни се катерят по главата! Е, сега знаят... Този коментар е бил редактиран от sty на Mar 29 2017, 01:33 AM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Mar 30 2017, 12:33 PM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
Благодаря за подкрепата, но само да вметна, че не съм нито ядосан, нито изтормозен.
|
|
|
|
|
Apr 21 2017, 07:42 PM
Коментар
#12
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 10-February 09 Потребител No.: 87 925 Статус: Офлайн |
Една молба към преводача SN - повече недей обещава да даваш филми на близки да го гледат. Сериала отдавна свърши ... несериозна работа.
|
|
|
|
|
Apr 23 2017, 06:44 PM
Коментар
#13
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
Добре, зарязвам работа, личен живот, сън, всичко - за да може да съм сериозен и да имаш качествен превод пет минути и двайсет и три секунди след като епизодът е видял бял свят. Всъщност ще се постарая да е готов още докато го снимат или най-късно докато му правят постпродукцията. Все пак нали затова съм учил езици - за да са доволни тези, които наготово получават чужд труд и въпреки това мрънкат, вместо да благодарят. А знаеш ли, между другото, от сериалите, които гледам, колко серии минаха и заминаха, без още да съм ги изгледал - ей заради тоя превод?
|
|
|
|
|
Apr 23 2017, 10:35 PM
Коментар
#14
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 721 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Добре, зарязвам работа, личен живот, сън, всичко - за да може да съм сериозен и да имаш качествен превод пет минути и двайсет и три секунди след като епизодът е видял бял свят. Всъщност ще се постарая да е готов още докато го снимат или най-късно докато му правят постпродукцията. Все пак нали затова съм учил езици - за да са доволни тези, които наготово получават чужд труд и въпреки това мрънкат, вместо да благодарят. А знаеш ли, между другото, от сериалите, които гледам, колко серии минаха и заминаха, без още да съм ги изгледал - ей заради тоя превод? Недей... Истината е, че подхвана пресен сериал, реплика на много хитов, и се забави. Никога не бих те обвинил за това. Преводач съм от над 12 години, така че си давам сметка какво и как може да те е забавило. И знам колко вечери, вместо да си гледаш кефа, си отделял от малкото свободно време, за да превеждаш. Да, потребителят е груб и несправедлив към труда ти, но и ти си направи изводи. Виж, друже... вярно, че превеждаме безплатно и доброволно, но ако поемаме ангажименти към очакващите точно нашите преводи потребители, трябва да се опитаме да ги спазим. Ако не успеем, да не се сърдим, че те ни се сърдят. Защото всъщност те са ни фенове. Фенове на нашите преводи, демек оценили са ни и са ни харесали. И са недоволни - не винаги с основание - че се бавим. Но! Казах ти го и преди. Напредваш, не се отказвай. Нека такива критики - често несправедливи - те мотивират, вместо да те демотивират. Щото те това доказват - хората си чакат ТВОИТЕ преводи. |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Apr 25 2017, 03:30 PM
Коментар
#15
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 17-February 16 Потребител No.: 138 961 Статус: Офлайн |
О, ако знаех, че е ангажимент, а не услуга, нямаше въобще да се захващам. Не мога в името на бързината да жертвам нито качеството, нито ангажиментите от света извън пределите на виртуалното. Пък и когато бях предупредил, че ще има известно закъснение, единствената реакция беше нещо от рода на "когато са готови, тогава."
|
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 24th April 2024 - 12:53 PM |