Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue new7.gif
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов new7.gif
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x05 от Koen
Shef (2025) - 07x16 от Василиса
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри The Palace(2023) - Субтитри от freakazoid new7.gif
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 35% от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Perfect creature
grozo
коментар Mar 30 2007, 05:19 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



77% - преведен



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kormorana
коментар Mar 30 2007, 07:33 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 15
Регистриран: 14-February 07
Град: гр.Бяла
Потребител No.: 10 089
Статус: Офлайн



Давай в същия дух!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Bate_Ivo
коментар Mar 30 2007, 08:51 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 1
Регистриран: 29-March 07
Потребител No.: 20 564
Статус: Офлайн



Въй, как ги смяташ тия проценти бе човек? Чак пък с такава точност не ти трябва smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
grozo
коментар Mar 30 2007, 09:14 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



Лесно е -въпрос на математика. Още няколко реда и съм готова. Става бавно защото английските субтитри са правени от грък и са ужасни, и превеждам от португалски. До един час ще ги кача. girl_witch.gif иначе 85% са готови.



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kormorana
коментар Mar 31 2007, 05:36 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 15
Регистриран: 14-February 07
Град: гр.Бяла
Потребител No.: 10 089
Статус: Офлайн



Благодарности!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kamenix
коментар Mar 31 2007, 05:44 PM
Коментар #21




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 192
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 258
Статус: Офлайн



Благодаря за положения труд, но, преди да качиш субтитрите на сайта, не е зле да ги поогледаш внимателно - има 281 грешки от всякакъв характер (редове от по 50-60 знака, правописни грешки, времетраене и т.н.).

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Mar 31 2007, 05:56 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Похвално, не очаквах да се справиш толкова добре с превода. Правя редакция като свърша ще ги сложа тук, а ти ще си ги качиш. Ще мине време докато свикнеш да си оформяш субтитрите...

Този коментар е бил редактиран от Subtatra на Mar 31 2007, 05:57 PM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Mar 31 2007, 06:01 PM
Коментар #23




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Като за първи превод са доста добри.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
grozo
коментар Mar 31 2007, 06:08 PM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



За първи път правя нещо подобно и ми беше доста интересно да видя какво ще се получи. А относно грешките -опитах се да да направя редовете до 40 знака. А там където не успях разделих субтитрите. Със сигурност има доста какво да се пипне по тях. Нямам нищо против ако някой ги дооправи. Благодаря на Ilarion за търпението да ми обяснява.



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Mar 31 2007, 08:46 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Оправих ги, баят ме озори, ето ги най сетне, обаче имаш доста реплики не правилно преведени, аз не нямам време да ги видя, но дори и така вече са в по сносен вид приведени... Предполагам, че хората където пишат дълги редова не знаят как да се изразят правилно, това съм забелязал при повечето начинаещи... Аз оправих каквото ми хвана окото и според мен са добре.

Този коментар е бил редактиран от Stone на Jul 3 2007, 09:19 AM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Apr 1 2007, 12:02 PM
Коментар #26




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Качете редактираните субтитри на сайта за подмяна със старите.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 1 2007, 01:29 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията имаш някой друго бисерче... примерно си писала че той е вързан в църквата еди коя си, а смисъла е че той е вързан не физически, обвързан духовно като дава обет има и още едно, което ми направи впечатление, когато си говорят Сайлъс и главния носферату, той му казва да се отдаде изцяло на това търсене, а не му казва да събира информация за него и прочие. За мен не биваше да прибързваш да ги качваш официално да не говоря, че имаше по 62 символа на ред и си слагала тирета на всички реплики...



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Apr 2 2007, 02:05 AM
Коментар #28




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Цитат(Subtatra @ Apr 1 2007, 02:29 PM) *
grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията имаш някой друго бисерче... примерно си писала че той е вързан в църквата еди коя си, а смисъла е че той е вързан не физически, обвързан духовно като дава обет има и още едно, което ми направи впечатление, когато си говорят Сайлъс и главния носферату, той му казва да се отдаде изцяло на това търсене, а не му казва да събира информация за него и прочие. За мен не биваше да прибързваш да ги качваш официално да не говоря, че имаше по 62 символа на ред и си слагала тирета на всички реплики...


Subtatra, от мен един съвет - при диалог на първата реплика не слагай тире, и винаги преди ЧЕ има запетая, с изключение на само че, така че...
Иначе горе-долу прилично си ги редактирал, само няколко правописни грешчици имаше smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 2 2007, 11:44 AM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



защо всеки това ми повтаря, никъде никога не съм слагал умишлено тирета на първи ред, за правописните грешки го минах със спелчек, за запетаите не съм ги проверявал ред по ред. Ако мислиш, че съм имал време да редактирам обстойно, не съм го имал. За 1 час толкова направих, който иска повече нещо от субтитрите, аджъба са си тук, така че може да си прави каквото си иска с тях... П.С: Ти ме поучаваш, като че ли съм в детската градина, имам нужното образование по български и едва ли някой, който се е заел с преводи го няма. Най-вероятно е да не съм видял или да съм изпуснал нещо, мерси за корекцията, радвам се че има повече като теб, които да разбират българския език.

Този коментар е бил редактиран от Subtatra на Apr 2 2007, 12:08 PM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 2 2007, 12:14 PM
Коментар #30




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Това, че във форума статута ми е новак не означава, че и в живота съм такъв.



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 29th December 2025 - 02:25 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!