The Social Network(2010)
8.2/10 78,101 votes.Director: David Fincher
Genre: Biography, Drama, History
Actors: Jesse Eisenberg, Rooney Mara, Bryan Barter, Brenda Song
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Субтитрите са нагласени за релийзите:
The.Social.Network.DVDSCR.XviD-NoSCR (noscr-tsn)
The.Social.Network.2010.DVDRip.XviD.AC3-ZmN
The.Social.Network.2010.BDRip.XviD-iMBT (imbt-xvid-network)
The.Social.Network.2010.480p.BRRip.XviD.
AC3-KiNGS
The.Social.Network.2010.720p.BRRip.XviD.
AC3-KiNGS
The.Social.Network.720p.BluRay.x264-METiS (m-social-720p)
The.Social.Network.2010.Bluray.720p.DTS.
x264-CHD
Превод и субтитри: JediAndrey
The.Social.Network.DVDSCR.XviD-NoSCR (noscr-tsn)
The.Social.Network.2010.DVDRip.XviD.AC3-ZmN
The.Social.Network.2010.BDRip.XviD-iMBT (imbt-xvid-network)
The.Social.Network.2010.480p.BRRip.XviD.
AC3-KiNGS
The.Social.Network.2010.720p.BRRip.XviD.
AC3-KiNGS
The.Social.Network.720p.BluRay.x264-METiS (m-social-720p)
The.Social.Network.2010.Bluray.720p.DTS.
x264-CHD
Превод и субтитри: JediAndrey
Добавил: JediAndrey
Линк към темата: Форум
Добавени: Jan 29 2011, 12:20 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 7
Коментари: 5
Общ рейтинг: 5
KimJ: 5,
yonkaval: 5,
Yash: 5,
Mad Max: 5,
marincho: 5,
sweetdeath: 5,
iik: 5,
qwertybg: 1,
Коментари
Благодаря!
|
sweetdeath
№: 17204 Feb 18 2011, 10:09 PM Браво, браво!
|
Maria Kamenova
№: 17637 Apr 16 2011, 10:38 AM Общо взето, не са лоши субтитрите, но на места не отговарят на това, което казват героите.
Сякаш е превеждано по слух и не е чул добре преводачът. Имат нужда от редакция, защото смисълът на места се губи. |
Субтитрите не са сбит преразказ, не може от три изречения реплика ти да предадеш едно. И то съкратено.
|
И то с неточности.
|
Facebook коментари