300(2006)
Director: Zack SnyderGenre: Action, Drama, History, War
Actors: Gerard Butler, Lena Headey, Dominic West, David Wenham
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
300.PROPER.TS.xVID-LRC
ПРЕВОД И СУБТИТРИ: dimi123
ПРЕВОД И СУБТИТРИ: dimi123
Добавил: dimi123
Линк към темата: Форум
Добавени: Mar 18 2007, 06:00 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 2
Коментари: 3
Общ рейтинг: 5
didodido: 5,
anton4o: 5,
factotum: 5,
parasvej: 5,
fUBU05: 5,
`max: 5,
bongo2199: 5,
cukev: 5,
MadChicken: 5,
-= F o z z y =-: 4,
albenad: 5,
npocTak: 5,
ggangboyy: 5,
*deleted*: 5,
*deleted*: 5,
Eazy_E: 5,
SHOSHEV68: 5,
batemiteee: 5,
Коментари
За една, две правописни грешки няма да дам 4-ка. Благодаря за труда.
|
Малко бях притиснат от времето и с закъснение забелязах няколко грешки. Ще се постарая да ги оправя за другата версия.
|
qko
|
Facebook коментари