Zhila-byla odna baba(2011)
5.9/10 209 votes.Director: Andrey Smirnov
Genre: Drama
Actors: Darya Ekamasova, Nina Ruslanova, Vladislav Abashin, Roman Madyanov
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Филмът "Живяла една жена" ("Жила-была одна баба") на режисьора Андрей Смирнов бе признат за най-добрия руски филм за 2011 г. и спечели още 5 награди "Ника". Режисьорът работи над този филм
от 1987 г. Андрей Смирнов е режисьор и на съветската класика "Белорусский вокзал" ("Белоруската гара").
***
Специални благодарности към Десислава Кичекова (kia1964) и Андрей Авакян (Asiat) за помощта при превода!
Издание - Blu-ray дискове и рипове от тях: Zhila.bila.odna.baba.2011.X264.BDRip.(10
80p)
Zhila.byla.odna.baba.2011.RUS.BDRip.XviD
.AC3.-HQCLUB
Jila.byla.odna.baba.2011.XviD.BDRip
Zhila-byla.odna.baba.2011.BRRip.XviD.5rFF
от 1987 г. Андрей Смирнов е режисьор и на съветската класика "Белорусский вокзал" ("Белоруската гара").
***
Специални благодарности към Десислава Кичекова (kia1964) и Андрей Авакян (Asiat) за помощта при превода!
Издание - Blu-ray дискове и рипове от тях: Zhila.bila.odna.baba.2011.X264.BDRip.(10
80p)
Zhila.byla.odna.baba.2011.RUS.BDRip.XviD
.AC3.-HQCLUB
Jila.byla.odna.baba.2011.XviD.BDRip
Zhila-byla.odna.baba.2011.BRRip.XviD.5rFF
Добавил: sty
Линк към темата: Форум
Добавени: Jul 31 2012, 08:30 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 10
Общ рейтинг: 5
mike28: 5,
kia1964: 5,
domani: 5,
swyft68: 5,
nikra: 5,
vanval: 5,
firemam: 5,
TedKol: 5,
bobib: 5,
alexandrasim: 5,
ddd_2006: 5,
murka3333: 5,
star6inkata: 5,
gaad: 5,
delegat: 5,
Коментари
Благодаря!
|
Не знам за бабата, но е цяло чудо, че аз доживях да видя превода.
Огромно благодаря, ще го изгледам с кеф и после ще драсна някой ред у форумот. |
Убийствен труд, от мен твърда оценка!... При това само за теб!
|
голямо благодаря за положения труда
|
Много тежък филм, идва ми да си посегна...
Едно видях основно. И при тях важи правилото - ... на Вуте да му е по-зле. Браво за превода. П.С: Към драскачите - Очите ви изтекоха и само за секс позите на Варвара говорите, филма е драма, а не Ганг-Банг... Стъ, Киа, Азиат - евала за превода. Благодаря. |
Охо! Има Ганг-Банг? Ще се гледа!
|
Разгеле, Бабата видя бял свят!
sty, благодарско и от мен. Страхотна работа по субтитрите! |
domani, и ти ли, Бруте? Какви преводачи сме с Азиатчика тук? Десетина реплики за сверка, при 2 часа и половина филм! Единствено приятелска помощ, каквато ВИНАГИ си оказваме ние, преводачите от руски тук, и каквато sty е оказвал неведнъж на всеки от нас Аз му викам на това "нашето руско семейство"
|
alexandrasim
№: 19859 Aug 5 2012, 07:40 AM Благодаря, sty.Бая къртовски труд си хвърлил. Страхотна работа, шапка ти свалям.
|
star6inkata
№: 20124 Oct 3 2012, 09:42 PM Голям филм и страхотен превод.
Адмирации към екипа преводачи. |
Facebook коментари