Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Джан Джуан е форма на стълбова медитация. Филмът е учебен с демонстрации от учител и обяснения.
Джан Джуан е лека, но изключително полезна форма на упражнение, която изисква много малко движение. Тази форма на Чи Гун отключва дълбоки резерви на енергия, изгражда вътрешна издръжливост, укрепва имунитета, облекчава хроничните заболявания и насърчава естественото възстановяване на нервната система.
Джан Джуан е лека, но изключително полезна форма на упражнение, която изисква много малко движение. Тази форма на Чи Гун отключва дълбоки резерви на енергия, изгражда вътрешна издръжливост, укрепва имунитета, облекчава хроничните заболявания и насърчава естественото възстановяване на нервната система.
Автор или Синк на УебРип: puh
Добавил: puh
Линк към темата: ---
Добавени: Nov 6 2018, 02:07 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 2
Общ рейтинг: 0
Коментари
Superstar martial artist Bruce Lee may have said it best in the movie, Enter The Dragon” with his “Don’t think, feel” … [that way you won’t miss ] … “All that heavenly glory.”
https://www.youtube.com/watch?v=e2bl4eHIs5w MANAGING THE DISCOMFORT: - Discomfort is to be expected and dealt with by relaxing and breathing into the strained area. https://i.pinimg.com/originals/f4/ce/a1/f4c...51b140c9407.jpg |
Дишане, дишане, дишане, дълбоко и равномерно, дори и в най-трудните моменти
|
Facebook коментари