Сваляне на субтитри
Without Warning(1980)
IMdb Info Link 4.4/10 Movie Rating 824 votes.
Director: Greydon Clark
Genre: Sci-Fi, Horror
Actors: Jack Palance, Martin Landau, Tarah Nutter, Christopher S. Nelson

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

За рилийза в Cinemageddon.net:
Without Warning -aka- It Came Without Warning [1980/TVRIP/x264]
фаил:
Without Warning - SpecialT-Rip.mkv 1.50GB
Превод по слух!


Добавил: kozarev123
Линк към темата: ---
Добавени: Feb 12 2011, 02:07 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 5
Общ рейтинг: 0

Няколко пунктуационни грешки.
Zaza14

Субтитрите са свалени: 126



Рейтинг на субтитрите
(0 гласували до момента)

Коментари


Maria Kamenova

№: 17459 Mar 18 2011, 09:05 AM


Мъжът ми ме помоли да благодаря от негово име на Козарев123 за превода по слух на този филм.
Благодаря ти, колега.
 

Bonince

№: 17490 Mar 22 2011, 11:12 PM


Преводът не е на козарев123 превода е на SHWZ и има хора които ще го потвардят козарев много добре си знае от каде е взел превода не да се отрива с дати защото когато превода беше направен никаде го нямаше по саитовете за субтитри а някои хора са се възползвали от това но няма нощо както виждат нищо скрито покрито не остава! angry.gif
И искам да попитам как го направи този превод, като и коментари пускаше там във форума! Помниш ли жалко ние много добре си спомняме жив и здрав да си козарев123 но искам само едно да ти кажа когато искаш да правиш нещо недеи пуска коментари! Защоти си смешен! Добави си го в личната колекция както твъурдеше по рано но ти винаги ще си го знаеш! от--->!!! BONINCE !!!
 

kozarev123

№: 17495 Mar 24 2011, 07:31 PM


Това не отговаря на истината!
Хората, които отговарят за този сайт,
са наясно с нещата и знаят за какво става дума.
 

Zaza14

№: 17497 Mar 24 2011, 10:03 PM


Bonince, грозно е да обвинявате, без да имате аргументи и доказателства.
 

Bonince

№: 17525 Mar 29 2011, 12:19 AM


Ти си голям касметлия козарев123 щях да ти докажа кои е наясно и кои не е но го няма форума за стари филми дето беш драснал и коментара та тогава да те направя за смах както и да е ти си го снаеш може да заблождаваш хората но не и нас!
 

Facebook коментари