Сваляне на субтитри
Gossip Girl - 01x08(2007)
IMdb Info Link 6.6/10 Movie Rating 151 votes.
Genre: Drama, Comedy, Romance, Drama
Actors: Blake Lively, Leighton Meester, Penn Badgley, Chace Crawford

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

За gossip.girl.108-caph.avi
Превод: Pariasnik/@†ex/


Добавил: Pariasnik
Линк към темата: Форум
Добавени: Nov 17 2007, 01:18 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 2
Общ рейтинг: 4

- краткотрайни реплики
- правописни грешки
yonkaval

Субтитрите са свалени: 2086



Рейтинг на субтитрите
(5 гласували до момента)
silviasi: 5, DeNiTo: 5, EELLII: 5, megastorm: 5, shmoking: 2,

Коментари


dreamche

№: 6140 Jun 7 2008, 08:34 PM


"for good" означава "завинаги", а не "за добро" 3.gif Тази грешка много се набива на очи и дразни.
Имаше и нещо за "Blair's hand or your father's head", което не беше преведено правилно.
 

shmoking

№: 10299 Mar 20 2009, 03:15 PM


Are you back for good? --> "За добро ли се връщаш"... Няма смисъл да коментирам просто. Не става само с желание, трябват и възможности. Успех!
 

Facebook коментари