Kholodnoe solntse a.k.a Cold Sun(2008)
3.1/10 7 votes.Director: Sergei Popov
Genre: Drama, Thriller
Actors: Tatyana Yakovenko, Taras Bibich, Sergey Garmash, Pyotr Semak
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
СТУДЕНО СЛЪНЦЕ
Жанр: Криминален, екшън
Година: 2008
Режисьор: Сергей Попов
Актьори: Сергей Гармаш, Татяна Яковенко, Пьотр Семак, Сергей Козик, Тарас Бибич
Държава: Русия
Времетраене: 01:48:00
Доп. инфо: За релийза DVDRip
Превод: ДЕСИСЛАВА КИЧЕКОВА
Субтитри и редакция: КРАСИМИР СЕВОВ
Пожелаваме на всички приятно гледане!
Жанр: Криминален, екшън
Година: 2008
Режисьор: Сергей Попов
Актьори: Сергей Гармаш, Татяна Яковенко, Пьотр Семак, Сергей Козик, Тарас Бибич
Държава: Русия
Времетраене: 01:48:00
Доп. инфо: За релийза DVDRip
Превод: ДЕСИСЛАВА КИЧЕКОВА
Субтитри и редакция: КРАСИМИР СЕВОВ
Пожелаваме на всички приятно гледане!
Добавил: firemam
Линк към темата: Форум
Добавени: Apr 3 2010, 08:58 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 3
Общ рейтинг: 4
Hristo Lishev: 2,
alexandrasim: 5,
azimut: 5,
Посейдон: 5,
swyft68: 5,
Коментари
Hristo Lishev
№: 14566 Apr 3 2010, 01:51 PM Спазвам си обещаното. В субтитрите се наблюдават следните грешки:
362 реда с кратко времетраене; 656 реда с неспазено съотношение време-символ. Неизвестно колко реда с неправилно пренасяне, вероятно над половината. Не съм гледал филма, кой знае още какво ще излезе... Ред 999 гласи: "А за останалото ме боли х...". Какво ли ще да е това, май цинизъм... Оценка - 2. |
Hristo Lishev
№: 14567 Apr 3 2010, 01:52 PM Вече съм въвел причините.
|
Моля, без оспорване на валидаторски решения. Ако субтитрите имаха изброените по-горе грешки, нямаше да видят бял свят.
Лишев, всеки има право да оценява субтитрите с оценки от 1 до 5, но хайде да не се изхвърляме прекалено много и да не търсим под вола теле, а? |
Facebook коментари