Сваляне на субтитри
Grand - 01x09(2018)
IMdb Info Link 7.4 Movie Rating 48 votes.
Director: n/A
Genre: Comedy
Actors: Konstantin Beloshapka / Milos Bikovic / Olga Filimonova / Elena Ksenofontova / Sergey Lavygin

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

За версията: WEB-DL


Автор или Синк на УебРип: kia1964
Добавил: kia1964
Линк към темата: Форум
Добавени: Jun 16 2019, 02:40 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 3937



Рейтинг на субтитрите
(6 гласували до момента)
The Evil Queen: 5, Василиса: 5, liolly1954: 5, firemam: 5, veso012: 5, alexandrasim: 5,

Коментари


The Evil Queen

№: 26196 Jun 16 2019, 03:38 PM


4.gif
 

veso012

№: 26215 Jul 3 2019, 08:24 PM


С малко късмет новогодишните епизоди ще ги гледаме тъкмо по Нова Година... Ей това е да си изчислиш времето.
 

kia1964

№: 26216 Jul 3 2019, 08:53 PM


Сори, няма да се оправдавам, но идват отпуски, а аз не съм на щат, поне тук biggrin.gif
Вече съм писала, че ще го преведа, мисля, че това е достатъчно
smiley.gif
 

veso012

№: 26219 Jul 5 2019, 08:46 PM


kia1964, изключително много уважавам работата Ви, и съм далече от мисълта да търся оправдания от когото и да било. Съжалявам, че не съзря хумора в казаното от мен. Колкото до щата... Аз навремето затова спрях-заради липсата на време да не се оправдавам после. Защото ако човек се захване нещо да върши, нека е както трябва. Иначе няма смисъл. Признай си честно (поне пред себе си) - 4 месеца да се точат 9 двадесетминутни серии (общо около 3500 реда превод - колкото на два пълнометражни филма) не е ли все пак "перебор"? Щат не щат, е поет някакъв ангажимент. Приятна отпуска ти желая.
 

kia1964

№: 26222 Jul 8 2019, 05:41 PM


Здравей отново.
Не обичам да претупвам нещата, само и само да издам серия. Обичам да мисля, да откривам точните изрази, това ми доставя удоволствие, затова превеждам. Можеш ли да го разбереш? За целта трябва да съм без належащи ангажименти към работа и семейство, за да мога изцяло да се отдам на въпросната 20-минутна серия. Бъди сигурен, че мога да довърша сезона до края на месеца след работа, без да си давам зор, но това не покрива моите нужди. Това вече няма да е хоби, а машинално отмятане на серии. Наистина съжалявам, че съм толкова бавна, но нищо не мога да променя.
Ако някой има желание, да отвее останалите серии, няма проблем. Аз ще си го довърша за себе си.
 

veso012

№: 26224 Jul 10 2019, 04:17 PM


Карай както си знаеш (аз само така си лая от време на време). Не мога да не отбележа, че всеки твой превод е наистина изпипан до съвършенство.
 

kia1964

№: 26225 Jul 10 2019, 06:27 PM


Благодаря за изпросения комплимент, но важното е, че си ме разбрал. smiley.gif
 

Facebook коментари