Не се присмивам, а се възхищавам на фантазията на някои хора:
Оригинал:
This female human creature
was suffocating me with her sexual organs.
It was so realistic, I can still feel her hot, hammy breath on my face.
Превод:
"Тази човешка женска ме прелъсти със нейните секси извивки
беше толкова реалистично още усещам учестеното и дишане върху лицето си"
*suffocate е задушавам, нищо общо с прелъстявам... А учестеното дишане е от някой порно филм
Друго си е тийнейджър да превежда.