Tigermaster
May 23 2016, 12:36 PM
Thank YOU!
May 23 2016, 02:12 PM
<#thank#>
GnoMM
May 23 2016, 02:17 PM
Цитат(ZIL @ May 23 2016, 03:15 PM)
Желая ти успех!
Благодаря!
OneOfAll
May 23 2016, 02:44 PM
GnoMM, супер си. Успех и наслука.
GnoMM
May 23 2016, 04:22 PM
Цитат(OneOfAll @ May 23 2016, 03:44 PM)
GnoMM, супер си. Успех и наслука.
Благодаря!
TheDarkQueen
May 24 2016, 12:51 PM
Спорен превод!
GnoMM
May 24 2016, 04:24 PM
Цитат(TheDarkQueen @ May 24 2016, 01:51 PM)
Спорен превод!
Благодаря!
Фен съм ти
evlogiii
Jun 12 2016, 03:59 PM
само да питам-ще се превежда ли след първи епизод?
TheDarkQueen
Jun 13 2016, 12:14 PM
Гледам, че има превод на втората част, но пасва за WEB-DL-ите само. Дали ще качите субтитри, които да пасват и на HDTV.x264 или остават само първите?
Благодаря предварително за отговора.
Tigermaster
Jun 13 2016, 01:12 PM
Честно казано, в момента ме мързи абсолютно да се занимавам със синхронизации. Уебрипът ми беше най-удобен за работа, затова нагласих превода по него. Не знам защо не е качен по българските тракери.
Babilon
Jun 13 2016, 02:41 PM
Уеб-Рипове има по всички свободни външни тракери. Включително и малките уебчета на
FUM и
RARBG, за който не иска да дърпа 1080р качество.
Между другото, излязъл е и трети епизод
TheDarkQueen
Jun 13 2016, 02:44 PM
Ами аз се ориентирах по първи епизод и затова "метнах" HDTV.x264 версията, та чаках просто превода, за да дам и линк към него. Щом е така обаче, ще предоставя и WEB-DL-а. Ще има сърдити /тези, които са дръпнали вече HDTV-то/, но се надявам да го преживеят някак си.
ПП: Благодаря за буквичките!
Tigermaster
Jun 15 2016, 07:19 PM
Понеже GnoMM няма време, с превода на сериала ще се занимавам аз. Говорили сме с него за това. Може и темата да ми бъде прехвърлена направо.
Редакция:
Малко попромених началния пост.
Tigermaster
Jun 20 2016, 05:22 PM
Следващия епизод ще мога да го започна най-рано утре. Сори, ама...
Tigermaster
Jun 23 2016, 04:59 PM
Игати тъпнята. Не стига дето от жегата се чувствам като варен картоф, ами и днеска три пъти спира токът в кварталя. Ако няма проблемацийки повече, може и да завърша превода днеска, ама ще видим.
Babilon
Jun 23 2016, 05:20 PM
Цитат(Tigermaster @ Jun 23 2016, 05:59 PM)
Игати тъпнята. Не стига дето от жегата се чувствам като варен картоф, ами и днеска три пъти спира токът в кварталя. Ако няма проблемацийки повече, може и да завърша превода днеска, ама ще видим.
WEB-Rip, нали?
Tigermaster
Jun 23 2016, 06:29 PM
Да.
Tigermaster
Jun 24 2016, 10:05 PM
Бтв, за забавянето на последния превод вината е на енергото. Тая седмица заради аварии токът вкъщи спря сигурно десет пъти.
Tigermaster
Jun 26 2016, 03:40 PM
Така.
Много моля мои субтитри да не се качват по други сайтове без мое разрешение, както и да не се слагат в торенти. Не ми харесва това да се прави, не го одобрявам и ако се повтори, може и да не кача превод за следващия епизод изобщо. Аман. Ако някой искаше пари за свалянето на субтитрите, бих разбрал, обаче никой не иска. Искам да знам как вървят свалянията, искам и ако някой има някаква забележка, да ми го напише тук, на този сайт.
Поводът да пиша това тук е съвсем конкретен - група боклуци от някакво тракерче вграждат моите субтитри за този сериал в торентите си, без дори да ме уведомят за това, и когато им направих забележка, ми отговориха, че им е все тая дали ще спра или не. Не съм заплашвал, не съм се държал невъзпитано... Макар че го заслужаваха.
TheDarkQueen
Jun 27 2016, 04:13 PM
Не е при нас (майсторите), понеже го качвам аз. Но ако има нередности, ще взема мерки по най-бързия начин след подаването на сигнала. От известно време към правилата ни за качване на торенти са добавени допълнения - задължителното вписване на преводача в описанието и директен линк за субтитрите към сайта, на който са качени. Абсолютно е забранено слагането им в торента или вграждането им.
Дано всичко се нареди, сериалчето е хубаво.
Tigermaster
Jun 27 2016, 11:17 PM
Нареди се - направих ги въпросните на луди и ме баннаха. Горе-долу това ми беше и целта, впрочем, та не им се сърдя. Знам, че им намачках самочувствието, де.
Tigermaster
Jul 1 2016, 04:17 PM
Добавих някаква синхронизация за друг релийз към превода на втория епизод. Когато имам време и настроение, ще оправя и следващите.
irgnet
Jul 3 2016, 03:18 PM
Само един такъв тъп въпрос, питам за един приятел:
Защо правите субс за реалийзи, които ги няма в основните 3 бг торенти?
Къде по дяволите са тези web-dl?
The Evil Queen
Jul 3 2016, 03:47 PM
irgnet, всеки преводач си преценява по кои версии да превежда.
Хубаво е да има синхронизации за всички налични версии, но не всеки има време и възможност да синхронизира за всичко.
WEB-DL версиите обикновено са по-пълни и по-качествени като видео и звук,
предполагам и за това преводачът ги е предпочел.
А които версии ги няма в 3-те български тракера, можеш да ги намериш и в тракери без регистрация в нета,
като просто напишеш името на версията в google, ако не знаеш откъде.
Да предадеш на приятеля си.
Tigermaster
Jul 3 2016, 07:30 PM
Цитат(irgnet @ Jul 3 2016, 04:18 PM)
Защо правите субс за реалийзи, които ги няма в основните 3 бг торенти?
Защото така ми харесва. Ако на някого му е проблем, нямам нищо против да не ползва моите преводи.
Впрочем, единственият качен в единия от "основните 3 бг торенти" релийз за втория епизод, за който направих синхронизация, се оказа, първо, непълен, доколкото в него я нямаше една реплика, която я има в този, за който бях направил субтитрите, и, второ, калпав, доколкото не съвпадаха картината и звукът.
Още по-впрочем, по-добре питай ъплоудърите по "основните 3 бг торенти" какво точно ще ги заболи, ако започнат да качват уебрипове. В смисъл, тяхната работа е много по-лесна от моята. Защо държиш сметка на мен, а не на тях? Заради хора като теб бях ей на толкова от това да се откажа от превода на "Последното кралство", между другото - защото в един момент разбрах, че свалените от излъчените по телевизията епизоди релийзи са непълни и се прехвърлих на уебриповете, от които не липсваха ключови сцени - само за да започнат някакви да ми обясняват, че работата ми била пълна скръб, понеже не пасвала на банана, който си свалили. Буквално това.
Пак го казвам, ако на някого му е проблем за какво превеждам, нямам нищо против да не ползва моите преводи. Синхронизации за наличните по "основните 3 бг торенти", както казах, ще направя - когато ми кефне. А може и да не направя, защото не съм сигурен доколко се радвам да правя услуги на хора, които не могат да потърсят релийзи, пасващи на субтитрите ми, в Гугъл, и обиждащи мен заради собственото си неумение. С други думи, irgnet, да, коментарът ти ме обижда. Сам си прави изводите.
wlad
Jul 3 2016, 08:47 PM
Tigermaster, защо си правиш труда да отговаряш на "такива тъпи въпроси"? Ако някому е проблем, че за любимия му сериал или релийз (каква хубава българска дума!) няма превод, то проблемът не е на преводача. Предполагам си наясно, че трудът ни никога няма да бъде оценен от такива консуматори, дори с едно бутонче "Благодаря", а и всичко, което правим, е за удоволствие в крайна сметка, нали?
П.С. Между другото съвсем скоро разбрах, че "Кралство" е най-бавно превежданият сериал. Ти представяш ли си?
Tigermaster
Jul 6 2016, 05:13 PM
Добавих синхронизация за третия епизод за релийза на AFG и поредактирах малко там. По някое време ще оправя и другите. Ще стане доста по-бързо, ако определени хора не ми врещят, че субтитрите не пасвали на каквото искат, обаче.
И четвъртият е синхронизиран.
Tigermaster
Jul 19 2016, 12:57 PM
Преводът за новия епизод ще се позабави. Мисля, че почти се оправих от здравословния проблем, който ми разказа играта уикенда, обаче сега трябва да си сложа нещата в ред и... Имам един материал за WeRock за писане, други неща за превеждане и така.
Tigermaster
Jul 27 2016, 11:42 PM
Следващия епизод се надявам да го окълцам навреме, но не обещавам. После сигурно ще досинхронизирам каквото има там.
Tigermaster
Aug 1 2016, 12:43 PM
Субтитрите на последния епизод ще се позабавят с поне два-три дни, понеже заради едно леко неприятно възпаление съм на антибиотици и обезболяващи и мозъкът ми е като юфка. Адската тъпня просто. Тамън оздравях от хранителното отравяне, и си разбих крака, докато свалях едно коте от дърво. Мина ми и дойде това... Сега направо ме е страх да оздравея, че не знам какво ще ми се стовари на тиквата тогава.
evlogiii
Aug 3 2016, 07:38 PM
сериала е уникално откачен,благодаря ти за отличните букви и оздравявай че с нетърпение очакваме последните букви за сезона.
GeorgiPeev123
Aug 4 2016, 05:37 PM
Много як филм и едно голямо БЛАГОДАРЯ субтитрите досега. А и също бе обявено официално, че ще има втори сезон
Бързо оздравяване, че се чудя какво да гледам, очаквайки финалът на сезона
t_lozeva
Aug 4 2016, 09:16 PM
Мда, гледаш и не вярваш на очите си... И смазващ черен хумор. Първо те ужасява, после започваш да се хилиш. Такова нещо не бях гледала... А финалът, О , Боже. Добър.
Сигурно е сложен превод, особено като се има предвид Касиди... и как плямпа...
Поздравления за усилието!
Tigermaster
Jun 26 2017, 11:32 AM
Започна новият сезон. Понеже този път съм ангажиран плътно цялата седмица, едва ли ще изкарвам субтитрите много бързо. Поне ще се опитам. Отново, почти със сигурност ще работя най-вече по уебрипове. Може да синхронизирам субтитрите после и за други неща, обаче първо са уебриповете. Ако на някого му е проблем, да не ми квичи на мен, а да пише на ъплоудърите по нашите тракери да качат правилните релийзи.
Tigermaster
Jul 11 2017, 04:35 PM
За забавянето на третия епизод вината е основно на Мейзикийн. Това е една от котките ми и в момента е разгонена, т.е., по същество, представлява адски демон, който не ме оставя да спя. Сори. Ще гледам епизода да го довърша утре и от там нататък да продължа в релси, обаче нищо не обещавам.
Tigermaster
Jul 23 2017, 01:35 PM
Поради ред причини следващия епизод не знам дали ще мога да го подхвана другата седмица. Надявам се да мога, ама...
Tigermaster
Jul 29 2017, 10:54 PM
Преводът на седмия епизод с почти стопроцентова сигурност ще се забави с поне седмица.
Tigermaster
Aug 24 2017, 01:47 PM
Най-вероятно ще спра да превеждам сериала.
Честно казано, в момента нямам много време, а и хората в семейството ми, за които правя преводите, вече просто не искат да го гледат. Ако някой иска да го подхване - да заповяда, аз не знам кога и дали ще продължа.
uB40
Sep 18 2017, 10:45 AM
Няма ли някой да се заеме да продължи превода?
plssubs
Sep 4 2018, 03:21 AM
Някой ще продължи ли 3 сезон, доста хора чакаме..
stoyanmitsov
Oct 18 2019, 11:23 AM
има ли некои да даде инфо за трети сезон
Adhemar
Mar 11 2020, 07:53 PM
Ще има ли превод за Сезон 3 епизоди 4,8 и 10 ? Много благодарности на екипа за превода на 4-ти сезон и на част от епизодите от 3-ти !!
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.