Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> МОСГАЗ, 2012
Оценка 5 V
yvetted
коментар Mar 30 2017, 10:20 AM
Коментар #1




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн





МОСГАЗ




Жанр: криминален
Година: 2012
Държава: Русия
Времетраене: 2 х ~01:25:00; 6 х ~ 00:55:00

Режисьор : Андрей Малюков



Актьори: Анатолий Кузнецов, Марина Александрова, Агния Кузнецова, Андрей Смоляков, Светлана Ходченкова, Юрий Чурсин, Максим Матвеев, Александър Андриенко, Денис Курочка, Иван Оранский, Илья Бутковский, Александр Мякушко и др.

Резюме: 1962 год. Москва. Филмът разказва за първия сериен убиец в Съветския съюз, по прятор МосГаз. Кървавите му деяния завинати остават в историята на криминалистиката. Представяйки се за работник в Московската газова компания "МосГаз", маниакът свободно е влизал в домовете на хората, убивал жертвата и обирал жилището. Разследващите успяват да докажат участието на МосГаз в шест убийства, в това число и на деца. Убивал с лекота, сякаш играел роля. Самият Хрушчов взима следственото дело под свое наблюдение и дава срок 12 дни, за да бъде открит убиеца. Майор Черкасов и групата му се справят в определения срок.
Какво ли е мотивирало престъпника: алчността за плячката, нещастна любов или болезнения стремеж да убиваш?

Издание: WEB-DL




Субтитри

Най-искрени благодарности на госпожа Виолета Томанова, експерт Маркетинг и реклама от Национален Музикален Театър "Стефан Македонски" за музикалния текст на тоста на граф Орловский от оперетата "Прилепът" на Щраус.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Mar 31 2017, 06:55 PM



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Mar 30 2017, 10:57 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



14 потребител/и са ви благодарили :

Soler, Babilon, sty, yonkaval, NoSubs, oldboy, paket, firemam, liolly1954, kia1964, chorni, alexandrasim, gpym4e, The Evil Queen








There has/have been 14 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Babilon
коментар Mar 30 2017, 11:10 AM
Коментар #3




Stargate Team®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 1 956
Регистриран: 23-December 06
Град: София
Потребител No.: 66
Статус: Офлайн



Много благодаря за субтитрите! Laie_69.gif
Но! От поредицата има още два сериала - "Чакал" и "Паяк" - не се офлянквай, ами ги започвай по най-бързия начин! rofl.gif



------------------------------------

Чаша вода, дадена на време, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 30 2017, 11:13 AM
Коментар #4




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Ааа, ще играе точилкътъ май! Къде ми е чокото, Гавриле?! Не стига, че от зор оперети пропях, ми пак ти е малко...

За "Чакал" ще те огрее, но за "Паяк" - само ако другарчето Стъ намери субтитри...



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Babilon
коментар Mar 30 2017, 11:17 AM
Коментар #5




Stargate Team®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 1 956
Регистриран: 23-December 06
Град: София
Потребител No.: 66
Статус: Офлайн



Тц, не съм те чул да пееш rofl.gif
Значи чакаме Чакал и руски букви за Паяк от Стъ happyppl.gif



------------------------------------

Чаша вода, дадена на време, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 30 2017, 11:18 AM
Коментар #6




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Цитат(Babilon @ Mar 30 2017, 12:17 PM) *
Тц, не съм те чул да пееш rofl.gif
Значи чакаме Чакал и руски букви за Паяк от Стъ happyppl.gif


Кой не дойде да ти я изпее, та на... rofl.gif
Чакал ще го имаш със сигурност, за Паук - Стъ да каже.



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
NoSubs
коментар Mar 30 2017, 02:47 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 157
Регистриран: 13-January 07
Град: Translator's Hell
Потребител No.: 849
Статус: Офлайн



Цитат(yvetted @ Mar 30 2017, 12:18 PM) *
Кой не дойде да ти я изпее, та на... rofl.gif
Чакал ще го имаш със сигурност, за Паук - Стъ да каже.


Айде, откога чакам да ми я изпееш на уше. Научи ли думите? Аз само ще свиря под балкона, а ти ще пееш. music_serenade.gif



------------------------------------
No subs...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 30 2017, 02:58 PM
Коментар #8




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Цитат(NoSubs @ Mar 30 2017, 03:47 PM) *
Айде, откога чакам да ми я изпееш на уше. Научи ли думите? Аз само ще свиря под балкона, а ти ще пееш. music_serenade.gif


Щи я изпея... с точилкътъ. wife.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Mar 30 2017, 03:34 PM
Коментар #9




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 582
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(yvetted @ Mar 30 2017, 12:13 PM) *
Ааа, ще играе точилкътъ май! Къде ми е чокото, Гавриле?! Не стига, че от зор оперети пропях, ми пак ти е малко...

За "Чакал" ще те огрее, но за "Паяк" - само ако другарчето Стъ намери субтитри...


Ще си помислим... За това ли става въпрос: https://www.kinopoisk.ru/film/861662/
Впрочем другата част от поредицата не беше ли "Палач", дето Алекс го преведе? Откъде се появи сега ТОЯ шакал?!

Този коментар е бил редактиран от sty на Mar 30 2017, 03:41 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 30 2017, 04:04 PM
Коментар #10




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Точно за този. "Палач", който Алекс предеве, е втората част от поредицата.
А в Чакал действието се развива доста години по-късно, вероятно са го снимали поради зрителски интерес.

Този коментар е бил редактиран от yvetted на Mar 30 2017, 04:31 PM



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
alexandrasim
коментар Mar 30 2017, 06:20 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 256
Регистриран: 28-March 11
Потребител No.: 121 787
Статус: Офлайн



Я каква изненада! w00t2.gif И си траеш, че си го подхванала, а?
Благодаря за буквите, бързачке! hug.gif



------------------------------------
Alles kommt im richtigen Moment zu dir. Sei geduldig.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
firemam
коментар Mar 30 2017, 06:32 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 432
Регистриран: 8-December 09
Град: Харманли
Потребител No.: 103 488
Статус: Офлайн
Моят блог


Въх, кака, злато си! kiss.gif



------------------------------------
Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liolly1954
коментар Mar 30 2017, 06:43 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 127
Регистриран: 10-March 13
Град: От къде ли не
Потребител No.: 132 997
Статус: Офлайн



Огромни благодарности за удоволствието тази вечер! Май ще се осъмва. Златна не, а платинена! give_rose.gif hug.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Mar 30 2017, 07:02 PM
Коментар #14




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 670
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



Мерси, Ивенце! kiss.gif
Много искам и Паук, и дано има синхронизация бонус. cry.gif АкУ трябва, ще помагам за превода. sad.gif



------------------------------------
Все бабы ведьмы, а те что постарше уж точно ведьмы!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар Mar 31 2017, 06:09 AM
Коментар #15




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 910
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Той Стъ да осигури буквички, па и без помощ ще се справя. Виж, за синхронизацията ще трябва помощ.
С филмите, които излизат напоследък, просто забравихме удоволствието от гледането на криминален филм, в който не става ясно още от първите кадри кой е извършителят...



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th June 2017 - 09:08 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!