Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x01-04 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Smile (2022)
Оценка 5 V
Слав Славов
коментар Nov 3 2022, 04:09 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 106
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Онлайн



Smile (2022) / Усмивка (2022)



Жанр: Ужаси

Година: 2022

Режисьор: Паркър Фин

Актьори: Робин Уейгърт, Кал Пен, Соси Бейкън, Джеси Т. Ъшър, Кайл Гарнър

Държава: САЩ

Резюме: Усмивка разказва за терапевта д-р Роуз Котър (Соси Бейкън),
която става свидетел на травматичен инцидент с неин пациент и започва да се сблъсква с плашещи,
необясними явления, които само тя може да види и за които няма никакво обяснение.

imdb.jpg

Прогрес 100%

Издание: Web

Срок: 15.11.2022






Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Nov 15 2022, 07:27 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 3 2022, 04:19 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



12 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Петър Хараланов, sty, dimi123, Fastuka, yavorpho, ferol, bib4o, ditta, liolly1954, kia1964, gpym4e








There has/have been 12 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
radixxx
коментар Nov 5 2022, 07:02 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 30-May 12
Потребител No.: 129 712
Статус: Офлайн



Защо Отказан?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Nov 5 2022, 09:23 AM
Коментар #4




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 362
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


И аз не разбирам? Убеден съм, че много хора очакват твоят, качествен превод.



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 10:45 AM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 106
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Онлайн



Привет, защото пак има някаква глупост качена в Явка и по торентите. Стига толкова. На народа не му трябват преводи. Гугъл им върши работа. Да си бода очите. Да се напрягам да слушам. Да ангажирам доктори за консулт, защото е пълно с мед. термини. Да не разчитам на английските букви, защото на места не са ок. После да ангажирам хора да редактират текста, за да има качествен продук... И някакъв да изпляска пореден Гугъл... За какво да го правя? Да се свали и гледа от 500 човека? Не, благодаря! Да не говорим за "Варварин" - "профи" Гугъл превод.

Този коментар е бил редактиран от Слав Славов на Nov 5 2022, 10:59 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
radixxx
коментар Nov 5 2022, 11:02 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 30-May 12
Потребител No.: 129 712
Статус: Офлайн



Знаех че е заради това въпреки че питах. Свалих от въпросния сайт Terrifier 2 и се покаях че го гледах. По късно незнам защо и аз свалих Ticket to Paradise , беше с 1% малко по - добър от предишния Гугъл преводач. После над качения Нищо ново на западният фронт написах коментар още преди да беше одобрен че ако е както Terrifier 2 по добре да не го одобрява. Администратора си взе забележка и не го одобри. Под торен тракерите в коментарите гледам всеки си трае и мълчи, така че незнам какво още да добавя г-н Славов!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Nov 5 2022, 12:23 PM
Коментар #7




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 282
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Явката започна силно, като слагаше рипнати професионални преводи, но вече повечето потребители виждат, че все повече преводи там са с гугъл преводач. За съжаление, няма как да изпреварим такива преводи, но който ни знае, чака търпеливо качествения такъв. Моля и аз, ако филмът си заслужава, да довършиш превода.

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Nov 5 2022, 12:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 12:55 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Онлайн



И аз се включвам да подкрепя, Славов. Един изключително добър и внимателен преводач. Хайде, братле, чакаме твоя превод!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 01:26 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Онлайн



Буквите в явка са изключително не смисловни. Доста грешки, пълен член където свари дадения преводач. И със сигурност гугъл превод е в повече. Такива преводачи трябва да се спрат, особено за актуални и големи заглавия. Колко преводачи загубихме?? Още ли да се
продължава!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroNikolov
коментар Nov 5 2022, 02:32 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 398
Регистриран: 15-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 089
Статус: Офлайн



Какво ти пука от Явката? Това си е българският Адиктед, всичко е на килограм. Най-важното е по пет пъти да си напише, че субтитрите са от Явката, вместо да си оправят субтитрите, които качват. Пълно мазало е там.

Някога имаше постоянно рейсване и по 3-4 превода на заглавие. Сега е много по-спокойно човек да преведе това, което иска.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 02:41 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 106
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Онлайн



Благодаря за подкрепата! Ще продължа. Свалиха ги.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 03:12 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Онлайн



Благодаря, Славов!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ferol
коментар Nov 5 2022, 03:14 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 109
Регистриран: 4-February 08
Град: Враца
Потребител No.: 59 913
Статус: Офлайн



Радвам се, че не се отказа. Учудващо за мен е, че въпросния преводач, който беше пуснал в явка субите на Smile има два качени превода тук или става въпрос за съвпадение на името?
Бай дъ уей, WEB-DL излиза на 15-ти. Предполагам че превеждаш по-кривият азиатски web, който сега циркулира в нета, евентуално ще са наложи по-сериозна синхронизация за истинските web-ки.



------------------------------------
Дойдох... Видях... Победих...
"Break the walls down, cross the line!!!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Nov 5 2022, 03:34 PM
Коментар #14




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 362
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


Знам Слав на какво е способен и много пъти ме е изумявал със способностите си.
Дори ме е учил на идиоми, които никога не съм чувал, за което му благодаря!
Много се радвам, че не се подаде на емоциите и продължи превода.
Благодаря, Слав! Нашата Гилдия, нашето общество има нужда от хора като теб.
Всеки с лъжичка мозък в "башката" може сам да прецени кой е качествения превод.
За жалост - повечето не оценяват труда на преводача и колко знания трябват за да се получи "качествен продукт".
За Явка мога много да коментирам, но да слагаш навсякъде "субтитри от YavkA.net" на явна кражба,
въпреки предупредителните надписи на платформата, това си е... да не се изказвам, ще е грубо.
Отделно, че това може да се отрази на всички ни.
Да не говорим за това послание във всеки архив:
Цитат
"Здравейте,
знаете чужд език и искате да преведете нещо любимо?
Елате при нас и ще ви помогнем да го направите правилно
и всички да са доволни (вие, ние и всички кино маниаци)."


няма как да се приеме на сериозно от никой, който е наясно кой е тръгнал да го учи.
Слав, ние сме зад теб!
Не спирай и показвай що е да знаеш и да можеш!!!



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 03:50 PM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 106
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Онлайн



Цитат(ferol @ Nov 5 2022, 04:14 PM) *
Радвам се, че не се отказа. Учудващо за мен е, че въпросния преводач, който беше пуснал в явка субите на Smile има два качени превода тук или става въпрос за съвпадение на името?
Бай дъ уей, WEB-DL излиза на 15-ти. Предполагам че превеждаш по-кривият азиатски web, който сега циркулира в нета, евентуално ще са наложи по-сериозна синхронизация за истинските web-ки.


Благодаря, ferol. Да по него работя. Зная за дата, че е 15-ти. Но възмоно е да го има още на 12-13 или по-рано. Предполагам, че с тази версия ще съм готов в понеделник. Още снощи, след като видях "буквите" в Явка загубих желания и днес ми е трудно да се съсредоточа, но въпреки това пиша по някой ред.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th April 2024 - 08:46 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!