subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Ад на колела (преведен), Hell on Wheels |
Nov 8 2011, 12:09 AM
Коментар
#1
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 69 Регистриран: 27-December 07 Град: София Потребител No.: 55 559 Статус: Офлайн |
## Световна премиера: 06.11.2011 г. ## Жанр: Уестърн ## Държава: САЩ, Канада ## Режисьор: Дейвид Фон Анкен ## Сценарист: Джо Гейтън, Тони Гейтън ## Продуцент: Пол Кърта, Чад Оукс ## В ролите: Джеймс Д. Хопкин, Комън, Доминик Макелиат, Еди Сперс, Ансън Маунт, Колм Мийни ## Разпространител: American Movie Classics (AMC) ## Връзки: IMDB / Wikipedia / Facebook ## Резюме: Действието на филма е съсредоточено през 60-те години на 19-ти век, когато се поставя началото на Трансконтиненталната железница в Щатите. Младият войник Кълън Бохенан /Ансън Маунт – ”Burning Palms”/ търси отмъщение, което ще го отведе при съюза на железничарите. - cinefish.bg Първи сезон (2011-2012 г.)Отвори!
Субтитри за всички WEB-DL издания, синхронизирани от ZIL Hell.on.Wheels.S01.720p.BluRay.X264-REWARD, благодарение на ZIL Втори сезон (2012 г.)Отвори!
Hell.on.Wheels.S02.720p.BluRay.X264-REWARD, благодарение на ZIL и Soler Трети сезон (2013 г.)Отвори!
Субтитри за всички WEB-DL издания, синхронизирани от ZIL Четвърти сезон (2014 г.)Отвори!
Пети сезон (последен, 2015-2016 г.)Отвори!
Този коментар е бил редактиран от Horatio на Mar 29 2020, 08:19 PM |
|
|
|
|
Nov 8 2011, 09:35 AM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
52 потребител/и са ви благодарили : cerato, Петър Хараланов, sty, The-Slugi, yonkaval, gogovv, lubo0, stoyanmitsov, aild, ViChiX, anisan, sirius80, Iorty, naruto, elisiaelf, kavaler, Craigy, ZIL, slick, knife, rosenpetkov, koceto, paceto, jeka1977, lboianov, gekcmap, kanabis4o, miromov, cefooo, vikon, CVSTOS, peli123, ivobg92, stoqn4o1, stefanina, villlig, TheDarkQueen, 2bourne, versan78, The_Bulgarian, firemam, rem22, Petrakiz, jordanter, kran74, toldo18, codred, Уди, svetlaana, murka3333, KoP3Le7o, Nippo There has/have been 52 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Nov 10 2011, 10:23 AM
Коментар
#3
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 15-February 07 Град: Бургас/Меден Рудник Потребител No.: 10 208 Статус: Офлайн |
Сериялът е доста добър ще се гледа.
Този коментар е бил редактиран от rosenpetkov на Nov 10 2011, 10:25 AM |
|
|
|
|
Jan 6 2012, 12:29 PM
Коментар
#4
|
|
-= Човекът-група =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 695 Регистриран: 2-August 08 Град: Плевен Потребител No.: 74 735 Статус: Офлайн |
Гледах първи епизод, преводът ми хареса. Преводачът е могъл да "вкара" субтитри за надписите в началото, както и на доста места по-натам, така остават загадка за драгия зрител.
|
------------------------------------ Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
|
|
|
|
Jan 23 2012, 04:48 AM
Коментар
#5
|
|
#StandWithUkraine Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 056 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Благодаря за преводите и синхронизациите. Сериалът е хубав. |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
Aug 20 2012, 08:37 PM
Коментар
#6
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 722 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Благодаря!
|
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Aug 1 2013, 01:58 PM
Коментар
#7
|
|
♦ Кълвач-преводач ♦ Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 1 595 Регистриран: 10-June 11 Потребител No.: 123 249 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ Цитат EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!" Цитат EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер... Цитат EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал. |
|
|
|
Aug 1 2013, 08:31 PM
Коментар
#8
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 1 2013, 11:13 PM
Коментар
#9
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 1 2013, 11:32 PM
Коментар
#10
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 148 Регистриран: 17-January 07 Потребител No.: 1 387 Статус: Офлайн |
Тоя сериал нещо съм го пропуснал та ще се възползвам от блу-рея. Цели два сезона на куп.
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 12 2013, 10:48 AM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 12-January 07 Град: Силистра Потребител No.: 697 Статус: Офлайн |
Надявам се, че и новия сезон ще го гледаме с вашите субтитри.
|
------------------------------------ I play russian roulette every day, with a bullet called life...
|
|
|
|
Aug 12 2013, 11:51 AM
Коментар
#12
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
|
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 13 2013, 03:02 PM
Коментар
#13
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 83 Регистриран: 20-May 07 Град: Плевен Потребител No.: 30 676 Статус: Офлайн |
Благодарности за превода! Нека да оправим само една досадна грешчица: 399 00:43:57,923 --> 00:44:00,658 Отразявала съм войната от 1963 до 1965 г. Нека да е : 399 00:43:57,923 --> 00:44:00,658 Отразявала съм войната от 1863 до 1865 г. |
|
|
|
|
Aug 13 2013, 05:04 PM
Коментар
#14
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн |
Благодарности за превода! Нека да оправим само една досадна грешчица: 399 00:43:57,923 --> 00:44:00,658 Отразявала съм войната от 1963 до 1965 г. Нека да е : 399 00:43:57,923 --> 00:44:00,658 Отразявала съм войната от 1863 до 1865 г. Благодаря, спали сме при редакцията. Ако забележите и други грешки, казвайте. |
------------------------------------ |
|
|
|
Aug 13 2013, 05:26 PM
Коментар
#15
|
|
-= Потребител =- Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 83 Регистриран: 20-May 07 Град: Плевен Потребител No.: 30 676 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Олекотена версия | Час: 25th April 2024 - 01:32 AM |