Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Judge Dee's Mystery - 01x01-04 от Tigermaster new7.gif
Shogun - 01x09 от Tigermaster new7.gif
Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
12 страници V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Grimm / Грим (2012)
Оценка 5 V
The-Slugi
коментар May 6 2012, 09:44 PM
Коментар #46




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Колко епизода е сезона?

П.П. Благодаря Laie_69.gif

Този коментар е бил редактиран от The-Slugi на May 7 2012, 07:44 AM



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
StratoBOB
коментар May 6 2012, 09:48 PM
Коментар #47




Металург
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 800
Регистриран: 22-December 06
Град: ...in the Land Of The Free
Потребител No.: 21
Статус: Офлайн



Цитат(The-Slugi @ May 6 2012, 10:39 PM) *
Колко епизода е сезона?


22



------------------------------------
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 12 2012, 09:46 PM
Коментар #48




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 21: "Голямата стъпка"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар May 19 2012, 10:21 AM
Коментар #49




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Ама пък финален за сезона епизод! Ще си изгризкаме ноктите от яд до втори сезон!

Уди, специални благодарности за преводите!

Vishenka_05.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 19 2012, 10:38 AM
Коментар #50




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Цитат(yonkaval @ May 19 2012, 11:16 AM) *
Ама пък финален за сезона епизод! Ще си изгризкаме ноктите от яд до втори сезон!

Уди, специални благодарности за преводите!

Vishenka_05.gif


За мен беше удоволствие! kiss.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJPlamen
коментар May 19 2012, 07:38 PM
Коментар #51




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 110
Регистриран: 15-June 08
Град: Варна
Потребител No.: 72 516
Статус: Офлайн



Уди, за мен беще също удоволствие, благодаря за преводите!



------------------------------------
My vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US. Check yours.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 20 2012, 05:01 PM
Коментар #52




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Епизод 22: "Жената в черно"

Изтегли субтитри: СУБТИТРИ

Благодаря за помощта на yvetted. bow.gif




------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yvetted
коментар May 20 2012, 06:00 PM
Коментар #53




Скалолазка-парапланеристка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 903
Регистриран: 25-January 07
Град: Майнатаун
Потребител No.: 2 995
Статус: Офлайн



Уди, благодаря! Беше удоволствие да гледам филма с твоя превод. 77.gif



------------------------------------
yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм?
Best Ripper (21:08:10 14/06/2007)
аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета?
yve_sl (21:08:20 14/06/2007)
да
Best Ripper (21:08:32 14/06/2007)
а не може ли всите булки да оправя?
yve_sl (21:08:49 14/06/2007)
може, ама първо филмите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар May 20 2012, 06:24 PM
Коментар #54




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



Уди, наистина си е удоволствие да се гледа добър сериал с твоите чудесни субтитри, големи благодарности за което. 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
huna
коментар May 20 2012, 08:10 PM
Коментар #55




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 6-March 11
Град: София
Потребител No.: 121 405
Статус: Офлайн



Много благодаря за субтитрите bow.gif . Перфектни са !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар May 20 2012, 09:13 PM
Коментар #56




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Първи сезон е преведен. Обединените архиви за първи сезон са качени на сайта и са дадени линкове в описанието.
Ще използвам възможността да благодаря на yvetted и The-Slugi за оказаната помощ през целия сезон,
на ZIL и nikra за перфектните синхронизации и на tato и Tzanko Stefanov за идеята за темата.
Живи и здрави, ще чакаме началото на втори сезон!


Този коментар е бил редактиран от Уди на May 20 2012, 09:14 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Yenifer
коментар May 27 2012, 07:38 PM
Коментар #57




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-February 08
Потребител No.: 61 402
Статус: Офлайн



Мерси за хубавите субтитри, Уди.. Успех :]

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Aug 14 2012, 07:06 AM
Коментар #58




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



Почна се с 2-ри сезон. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Aug 14 2012, 05:49 PM
Коментар #59




♦ Кълвач-преводач ♦
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 1 595
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Сезон 2 | Епизод 1: "Лошите зъби"


Изтегли субтитри: СУБТИТРИ


Благодаря за помощта на yonkaval и yvetted. bow.gif

Този коментар е бил редактиран от Уди на Aug 15 2012, 07:58 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
futse
коментар Aug 14 2012, 08:00 PM
Коментар #60




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 3-June 07
Потребител No.: 32 493
Статус: Офлайн



Браво Уди,евала братле!!! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

12 страници V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 23rd April 2024 - 01:54 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!