Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Open Season (Ловен сезон), За версиите на DoNE и JUPiT
Оценка 5 V
WIGGER
коментар Jan 17 2007, 09:05 PM
Коментар #1




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн





Буг е опитомен мечок гризли, загубил всякакви умения за оцеляване. Един ден обаче той среща Елиът - хилав, бързоговорещ, отчайващо изглеждащ елен и тази среща преобръща живота му.

Когато Елиът успява да убеди Буг да изостави разкошния си живот в гаража на добрата лесничейка и да приеме предизвикателствата на широкия свят, нещата бързо излизат от контрол.

Преместването им в гората за жалост съвпада с откриването на ловния сезон. Те имат само 3 дни, за да се климатизират в новата обстановка, както и да обединят силите си с другите обитатели на гората, за да стане тя отново собственост на животните.




DVD



СУБТИТРИ

Open.Season.DVDRip.XviD-DoNE

Open.Season.2006.DVDRip.XviD.AC3.5CH-JUPiT



Този коментар е бил редактиран от WIGGER на Mar 20 2007, 09:58 PM



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 17 2007, 09:39 PM
Коментар #2





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Внимавай как ще преведеш репликите на червеноармейските катерици.
Техният дублаж на български бе най-сладкото нещо във филмчето, останалото ни се стори доста слабичко...

Успех! good.gif

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jan 17 2007, 10:06 PM
Коментар #3




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



Ха сега! Ами като не съм го гледал на кино?

Дай малко hint да стане работата както трябва 3.gif



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 17 2007, 10:11 PM
Коментар #4





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Aми, как да ти кажа...
Говореха на развален българо-руски език, със силен акцент и вкарваха доста русизми, но с мярка, като за детско филмче, разбира се.
Например, родовете на прилагателните не съвпадаха с родовете на съществителните към тях и изобщо... представи си, че чуваш как говори руснак на български със слаби познания по езика.
Но не знам как още мога да ти помогна, особено след като не съм виждал оригиналните субтитри.
Или чувал оригиналната реч... baliga.gif

Ще се наложи да импровизираш! bigwink.gif

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
koksan
коментар Jan 17 2007, 10:17 PM
Коментар #5




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 502
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(WIGGER @ Jan 17 2007, 10:06 PM) *
Ха сега! Ами като не съм го гледал на кино?

Дай малко hint да стане работата както трябва 3.gif

wigger, не се притеснявай! Както казва Фози, импровизирай. Ще ти кажа само, че в УНАКС има букви за филма на БГ, но те са много зле. Тамошните "преводачи" са съсипали филмчето с отвратителен превод. Вярвам, че ще се справиш по добре 3.gif Желая ти успех и благопдаря, че си почнал да превеждаш! good.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jan 18 2007, 03:59 PM
Коментар #6




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



За съжаление ще се наложи малко да се позабавя, тъй като няма да съм в София няколко дни - шефката не я интересува моя превод biggrin.gif
Съжалявам, другата седмица ще го опраскам 3.gif



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 18 2007, 04:18 PM
Коментар #7




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Ех, NIGGER такъв... бях се настроил довечера да го гледам с твоите букви... сега ще е без smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 18 2007, 04:42 PM
Коментар #8





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Вземи си лаптопа и праскай в свободното време! derisive.gif

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
cerato
коментар Jan 18 2007, 06:06 PM
Коментар #9




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Цитат(-= F o z z y =- @ Jan 18 2007, 04:42 PM) *
Вземи си лаптопа и праскай в свободното време! derisive.gif


Хехехехе, в свободното време се праскат каки, а не букви. naked.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gavrail
коментар Jan 18 2007, 08:52 PM
Коментар #10




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 64
Регистриран: 8-January 07
Потребител No.: 305
Статус: Офлайн



Успех с превода.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
clapper
коментар Jan 18 2007, 09:59 PM
Коментар #11




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 87
Регистриран: 23-December 06
Град: София джунгла, дивото зове...
Потребител No.: 67
Статус: Офлайн



Цитат
Успех с превода.

и до след седмица vishenka_28.gif



------------------------------------
Не се впрягай много в живота, и без т'ва няма да излезеш жив от него...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
E-Tle
коментар Jan 19 2007, 02:37 PM
Коментар #12




UNACS TEAM
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 521
Регистриран: 8-January 07
Град: Somewhere in The Infinity
Потребител No.: 292
Статус: Офлайн



Цитат(clapper @ Jan 18 2007, 09:59 PM) *
и до след седмица vishenka_28.gif


E хайде де ! Когато стане тогава ! smiley.gif



------------------------------------

The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..."

The Big Bang Theory / Doctor Who / Chuck

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
WIGGER
коментар Jan 21 2007, 09:36 PM
Коментар #13




Scary-Team ®
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 190
Регистриран: 24-December 06
Град: Пловдив
Потребител No.: 86
Статус: Офлайн



Прибрах се, попревеждах малко, но съм изтощен и си лягам.

И утре е ден 3.gif



------------------------------------
-= LeAdEr of Scary-Team ® =-
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
anton4o
коментар Jan 23 2007, 05:55 PM
Коментар #14




-= TeaM MOTiKA =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 53
Регистриран: 11-January 07
Град: София
Потребител No.: 643
Статус: Офлайн



Наличните суФцокли в unacs са наистина ужасни.
Днес се опитах да загледам филма с тях и се одремах към десетата минута.
Вигер, чакаме твойте. 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
minastirit
коментар Jan 24 2007, 05:51 PM
Коментар #15




-=The Minstrel in the Gallery=-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 273
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 16
Статус: Офлайн



Давай Емо, ний сме с теб! drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 01:33 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!