subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
One Tree Hill|ТРИ ХИЛ - Сезони 6-9 |
Aug 29 2008, 05:03 PM
Коментар
#1
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 398 Регистриран: 15-September 07 Град: София Потребител No.: 43 089 Статус: Офлайн |
ТРИ ХИЛ - СЕЗОНИ 6-9 Режисьор: Марк Швоун Година: 2003- Жанр: тийн драма Държава: САЩ Времетраене: 45 минути Информация: IMBD; TV.com СЕЗОН ШЕСТИОтвори! [b]01 - "Touch Me I'm Going to Scream: Part I" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 02 - "One Million Billionth of a Millisecond on a Sunday Morning" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 03 - "Get Cape. Wear Cape. Fly." - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 04 - "Bridge Over Troubled Water" - Субтитри*Превод и субтитри: PrinceRakeem 05 - "You've Dug Your Own Grave, Now Lie in It" - Субтитри*Превод и субтитри: missing 06 - "Choosing My Own Way of Life" 07 - "Messin' with the Kid" - Субтитри*Превод и субтитри: missing 08 - "Our Life Is Not a Movie or Maybe" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 09 - "Sympathy for the Devil" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 10 - "Even Fairy Tale Characters Would Be Jealous" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 11 - "We Three (My Echo, My Shadow and Me)" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 12 - "You Have to Be Joking (Autopsy of the Devil's Brain)" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 13 - "Things a Mamma Don't Know" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 14 - "A Hand to Take Hold of the Scene" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 15 - "We Change, We Wait" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 16 - "Screenwriter's Blues" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 17 - "You and Me and the Bottle Makes 3 Tonight" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 18 - "Searching for a Former Clarity" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 19 - "Letting Go" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 20 - "I Would for You" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 21 - "A Kiss to Build a Dream On" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 22 - "Show Me How to Live" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 23 - "Forever and Almost Always" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl 24 - "Remember Me as a Time of Day" - Субтитри*Превод и субтитри: Movie_Girl СЕЗОН СЕДМИОтвори! 01 - "4:30 AM (Apparently They Were Travelling Abroad)" - Субтитри*Превод и субтитри: motleycrue 02 - "What Are You Willing to Lose" - Субтитри*Превод и субтитри: motleycrue 03 - "Hold My Hand as I'm Lowered" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 04 - "Believe Me, I'm Lying" - Субтитри*Превод и субтитри: kekso; Редакция: Savina681 05 - "Your Cheatin' Heart" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 06 - "Deep Ocean Vast Sea" - Субтитри*Превод и субтитри: kekso; Редакция: Savina681 07 - "I and Love and You" - Субтитри*Превод и субтитри: KoPaB 08 - "I Just Died in Your Arms Tonight" - Субтитри*Превод и субтитри: KoPaB 09 - "Now You Lift Your Eyes to the Sun" - Субтитри*Превод и субтитри: SkylimiT 10 - "You Are a Runner, and I Am My Father's Son" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 11 - "You Know I Love You, Don't You" - Субтитри*Превод и субтитри: To0n3r; Редакция: Savina681 12 - "Some Roads Lead Nowhere" - Субтитри*Превод и субтитри: SkylimiT; Редакция: toreto 13 - "Weeks Go by Like Days" - Субтитри*Превод и субтитри: motleycrue 14 - "Family Affair" - Субтитри*Превод и субтитри: motleycrue СЕЗОН ОСМИОтвори! 01 - "Asleep at Heaven's Gate" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 02 - "I Can't See You, But I Know You're There" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 03 - "The Space in Between" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 04 - "We All Fall Down" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 05 - "Nobody Taught Us to Quit" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 06 - "Not Afraid" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 07 - "Luck Be a Lady" - 08 - "Mouthful of Diamonds" - 09 - "Between Raising Hell and Amazing Grace" - 90% от Георги Николов 10 - "Lists, Plans" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 11 - "Darkness on the Edge of Town" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 12 - "The Drinks We Drank Last Night" - Субтитри*Превод и субтитри: Георги Николов 13 - "The Other Half of Me" - Субтитри*Превод и субтитри: Виктор Митрев; Редакция: Георги Николов 14 - "Holding Out for a Hero" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 15 - "Valentine's Day Is Over" - Субтитри*Превод и субтитри: Виктор Митрев 16 - "I Think I'm Gonna Like It Here" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 17 - "The Smoker You Drink, the Player You Get" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 18 - "Quiet Little Voices" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 19 - "Where Not to Look for Freedom" 20 - "The Man Who Sailed Around His Soul" - Субтитри*Превод и субтитри: Savina681 21 - "Flightless Bird, American Mouth" 22 - "This Is My House, This Is My Home" - Субтитри*Превод и субтитри: Виктор Митрев СЕЗОН ДЕВЕТИ 01 - "Know This, We've Noticed" - Субтитри 02 - "In the Room Where You Sleep" - Субтитри 03 - "Love The Way You Lie" - Субтитри 04 - "Don't You Want to Share the Guilt?" - Субтитри 05 - "The Killing Moon" - Субтитри 06 - "Catastrophe and the Cure" - Субтитри 07 - "Last Known Surroundings" - Субтитри 08 - "A Rush of Blood to the Head" - Субтитри 09 - "Every Breath Is a Bomb" - Субтитри 10 - "Hardcore Will Never Die, But You Will" - Субтитри 11 - "Danny Boy" - Субтитри 12 - "Anyone Who Had a Heart" - Субтитри 13 - "One Tree Hill" - Субтитри *HDTV.XviD и 720p.HDTV.X264 -> Субтитри *One.Tree.Hill.S09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD -> Субтитри *One.Tree.Hill.S09.DVDRip.XviD-REWARD -> Субтитри Този коментар е бил редактиран от JoroNikolov на Jun 7 2012, 06:00 PM |
|
|
|
|
Mar 25 2009, 09:36 PM
Коментар
#2
|
|
- = Ho - ho - ho! = - Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
44 потребител/и са ви благодарили : scorpionche, emzo, albahari, ivanjonkov, nayolak, cat_eye, gamenat_bs, mia.r, vikim, ultramen, wozzzup, pukanka, kalipso, motleycrue, aiwii, ReSpEkT, iliqnchetoooo, lex_luthor, rumenige, venci_87, mirkam, Tirex, kikikiko, B|@cK @Ng3|, meri_ans, svetlio_92, krisence, qmi, ReVniVka, Bloody_AngeL, BAHKO 2, miro0908, emo877, veronka_, firegirl724, Ваня, darkness_angel, ive7o, SkylimiT, pliokz, mandy_cat157, diditoooo1, silvi1901, valbball There has/have been 44 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
Sep 16 2010, 04:30 PM
Коментар
#3
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-February 08 Потребител No.: 63 151 Статус: Офлайн |
ами не знам ама субки вече има в замунда
Този коментар е бил редактиран от meri_ans на Sep 16 2010, 04:30 PM |
|
|
|
|
Sep 16 2010, 04:55 PM
Коментар
#4
|
|
Шило в торба Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 722 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
ами не знам ама субки вече има в замунда Е, и? Цитат 309 00:16:40,748 --> 00:16:43,533 Незнам каква работа ще си намери сина ни след това Цитат 350 00:18:18,930 --> 00:18:20,797 Защо, какво имаш впредвит? Цитат 514 00:27:41,134 --> 00:27:43,385 че идвам то1но от ареста 515 00:27:43,436 --> 00:27:44,803 където бях претърсена 516 00:27:44,887 --> 00:27:48,807 <i>от огромна полицайка</i> 517 00:27:48,891 --> 00:27:52,945 <i>което беше много щатетелна в претърсването си.</i> Цитат 741 00:39:19,773 --> 00:39:22,441 A аз неможех да те спася. Мерси, ти гледай с тях, ние не можем. Този коментар е бил редактиран от sty на Sep 16 2010, 05:07 PM |
------------------------------------ Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
Sep 17 2010, 05:21 PM
Коментар
#5
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Хахах, тез горните субтитрите са направо смайващи! btw, успех с превода на сериалчето! Още не съм гледала новия епизод, затова ще изчакам твоите субтитри.
Този коментар е бил редактиран от Ваня на Sep 17 2010, 05:22 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
Sep 19 2010, 10:42 AM
Коментар
#6
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 15-September 10 Потребител No.: 116 050 Статус: Офлайн |
Браво за субтитрите, наистина едни такива скапани субтитри ти скапват цялата серийка. Аз бях почнала да ги превеждам, но разбрах, че ти си се захванал. Ако ти трябва помощ за някоя друга серия на ОТХ мога да помогна
|
|
|
|
|
Sep 19 2010, 11:53 AM
Коментар
#7
|
|
DINGER! Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 718 Регистриран: 24-August 09 Град: PLOVDIV Потребител No.: 98 085 Статус: Офлайн |
Аз изгледах епизода и бях страшно доволна от субтитрите. Благодаря и успех занапред. Сезонът започна адски добре!
|
------------------------------------ |
|
|
|
Sep 19 2010, 02:58 PM
Коментар
#8
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 15-September 10 Потребител No.: 116 050 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Sep 22 2010, 10:10 PM
Коментар
#9
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 22-September 10 Потребител No.: 116 269 Статус: Офлайн |
Чакам бг субтитрите на 2ри епизод. Нищо, че вече го гледах с англ. субс.
|
|
|
|
|
Nov 21 2010, 11:26 PM
Коментар
#10
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 7-November 07 Потребител No.: 50 260 Статус: Офлайн |
Още не съм до осми сезон,но определено ще чакам твойте субтитри.Много съм доволен от преводите на епизоди от миналите сезони.Благодаря!Продължавай в същия дух!
|
|
|
|
|
Dec 12 2010, 07:48 PM
Коментар
#11
|
|
-= Новак =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 7-November 07 Потребител No.: 50 260 Статус: Офлайн |
Хахах, тез горните субтитрите са направо смайващи! btw, успех с превода на сериалчето! Още не съм гледала новия епизод, затова ще изчакам твоите субтитри. Много ясно.Хората от този сайт праваят качествените субтитри.Затова за някой филм или сериал първо тука поглеждам за субтитри. |
|
|
|
|
Feb 8 2011, 11:06 PM
Коментар
#12
|
|
Wanted Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 274 Регистриран: 19-December 09 Град: Разград Потребител No.: 103 902 Статус: Офлайн |
One Tree Hill - Сезон 8 Епизод 13 - "Другата част от мен" - Субтитри
Този коментар е бил редактиран от SkylimiT на May 7 2011, 12:25 AM |
------------------------------------ “Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.”
- Abraham Lincoln |
|
|
|
Feb 16 2011, 11:59 AM
Коментар
#13
|
|
Wanted Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 274 Регистриран: 19-December 09 Град: Разград Потребител No.: 103 902 Статус: Офлайн |
One Tree Hill - Сезон 8 Епизод 15 - "Денят на влюбените свърши" - Субтитри
Този коментар е бил редактиран от SkylimiT на May 7 2011, 12:25 AM |
------------------------------------ “Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.”
- Abraham Lincoln |
|
|
|
Sep 1 2011, 08:33 PM
Коментар
#14
|
|
-= Ветеран =- Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 174 Регистриран: 4-April 10 Потребител No.: 109 631 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
Oct 28 2011, 05:24 PM
Коментар
#15
|
|
Wanted Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 274 Регистриран: 19-December 09 Град: Разград Потребител No.: 103 902 Статус: Офлайн |
One Tree Hill - Сезон 8 Епизод 22 - "Това е моята къща, моят дом" - Субтитри
Този коментар е бил редактиран от SkylimiT на Nov 8 2011, 03:45 PM |
------------------------------------ “Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.”
- Abraham Lincoln |
|
|
|
Олекотена версия | Час: 25th April 2024 - 07:44 PM |