Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Hot Pursuit / Гореща гонка (2015), Прогрес: 100%
AneliqGaneva
коментар Jul 28 2015, 09:45 PM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Hot Pursuit / Гореща гонка
(2015)



Info

Релийз: BluRay.

## Режисьор : Пол Фейг

## В ролите : Робърт Казински, Джон Каръл Линч, Майкъл Мосли, Кристофър Хески, Рийз Уидърспун, София Вергара, Джоди Лин Броктън

## Държава : САЩ

## Година : 2015

## Времетраене : 87 мин.

## Субтитри : Все още няма

## Резюме : В "Гореща гонка" Рийз Уидърспун влиза в ролята на полицайка от Тексас, която строго следва правилата и е много амбициозна. Възлага й се важната задача да опази съпругата на наркобос (Вергара), която е единствен свидетел по делото срещу мексикански наркокартел. Това, обаче, хич не се оказва лесно и въпреки, че на пръв поглед двете нямат нищо общо помежду си, скоро се оказват изправени срещу целия свят.



Този коментар е бил редактиран от AneliqGaneva на Aug 22 2015, 08:53 AM



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 1 2015, 03:19 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



9 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Soler, RaYsTLyN, dimi123, djakov, kia1964, Petrakiz, Dhagra, gpym4e








There has/have been 9 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 3 2015, 09:32 AM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Прогрес - 40%

Този коментар е бил редактиран от AneliqGaneva на Aug 14 2015, 02:16 PM



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 11 2015, 01:49 PM
Коментар #4




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



В унакса има субтитри за филма, обаче са кофти направени. Мислех да се откажа от превода, но след като ги свалих се мотивирах още повече smiley.gif



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KikoDraka
коментар Aug 12 2015, 05:50 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 202
Регистриран: 2-December 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 126 709
Статус: Офлайн



За моя превод ли говориш или за онзи копнат от Адиктед, че не става ясно? wink.gif



------------------------------------
Под всеки рай
лежи един ад,
а между тях съм аз -
с поглед нагоре
и душа надолу...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 12 2015, 07:32 PM
Коментар #6




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Ако и там си със същия никнейм, значи е за теб. Нищо, лично, нямам се за някакъв заклет преводач. Просто видях, че има английски реплики и това ми стига за извода, особено Hauser... Име е все пак smiley.gif



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pandora
коментар Aug 12 2015, 08:07 PM
Коментар #7




ТВ маниак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 742
Регистриран: 21-July 10
Потребител No.: 114 116
Статус: Офлайн



Преди да е станало недоразумение, нека отбележа, че английски думи има само в превода, качен от chesszorro.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KikoDraka
коментар Aug 12 2015, 09:24 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 202
Регистриран: 2-December 11
Град: Зоната на Здрача
Потребител No.: 126 709
Статус: Офлайн



Няма да има недоразумение от моя страна. В унакс има два превода - един качен от chesszorro и копнат от Адиктед с десетина преводачи и много лоша постройка, техническа част и така нататък, и един качен от мен, в който няма английски думи и имена, и който е направен по всички известни и неизвестни правила за правене на субтитри. Гарантирано е. biggrin.gif
Щях да го кача и тук, както правя винаги, но не искам да дублирам колежката. Няма лошо да има и други преводи. Просто се чудех дали аз съм направил толкова лоши субтитри. Може би е време да се пенсионирам. biggrin.gif



------------------------------------
Под всеки рай
лежи един ад,
а между тях съм аз -
с поглед нагоре
и душа надолу...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Aug 12 2015, 09:32 PM
Коментар #9




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Цитат(KikoDraka @ Aug 12 2015, 10:24 PM) *
Няма да има недоразумение от моя страна. В унакс има два превода - един качен от chesszorro и копнат от Адиктед с десетина преводачи и много лоша постройка, техническа част и така нататък, и един качен от мен, в който няма английски думи и имена, и който е направен по всички известни и неизвестни правила за правене на субтитри. Гарантирано е. biggrin.gif
Щях да го кача и тук, както правя винаги, но не искам да дублирам колежката. Няма лошо да има и други преводи. Просто се чудех дали аз съм направил толкова лоши субтитри. Може би е време да се пенсионирам. biggrin.gif


Е, недей да се пенсионираш още. bumless.gif Сега погледнах превода ти и съм убедена, че колежката е визирала другия качен там.
Твоят си е доста добре издържан. 3.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Aug 12 2015, 09:42 PM
Коментар #10




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



KikoDraka, изобщо не си помисляй за пенсиониране! diablo.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liolly1954
коментар Aug 12 2015, 11:45 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 212
Регистриран: 10-March 13
Град: От къде ли не
Потребител No.: 132 997
Статус: Офлайн



Мисля, че колежката Ганева дължи извинение за несправедливите обвинения и "сигурни" твърдения срещу един отдавна доказал се преводач. Всички ние познаваме и харесваме преводите на КikоDraka.
Така че идеята с "пенсионирането" се отхвърля с пълно болшинство! lol_2.gif nnno.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 13 2015, 11:22 AM
Коментар #12




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Да, извинявам се. Грешката е моя. Пак казвам, нищо лично smiley.gif Най-малко аз мога да обвинявам за зле направени субтитри rolleyes.gif Няма ли кой да го затрие тоя адиктед?



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
someonenew
коментар Aug 13 2015, 11:39 AM
Коментар #13




-= Герой на социалистическия труд =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 490
Регистриран: 28-December 06
Град: Тау'ри
Потребител No.: 144
Статус: Офлайн



Цитат(AneliqGaneva @ Aug 13 2015, 12:22 PM) *
Да, извинявам се. Грешката е моя. Пак казвам, нищо лично smiley.gif Най-малко аз мога да обвинявам за зле направени субтитри rolleyes.gif Няма ли кой да го затрие тоя адиктед?

Как пък да го закрият, като така добре се грижи за нетърпеливите потребители, за да не вземе да им стане нещо, ако не гледат филма веднага. rofl.gif



------------------------------------
I don't read the script. The script reads me.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Aug 13 2015, 11:43 AM
Коментар #14




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 281
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Офлайн



Не е проблемът в Адиктед /аз самата започнах там с преводите/.
Проблемът е в тези сайтове, които одобряват такива субтитрти. При нас поне правилата се спазват.
А КикоДрака хич да не мисли да се отказва! bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pandora
коментар Aug 13 2015, 11:49 AM
Коментар #15




ТВ маниак
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 742
Регистриран: 21-July 10
Потребител No.: 114 116
Статус: Офлайн



KikoDraka, добре, че не си от обидчивите. Как ще се пенсионираш, нямаш стажа да ти отпуснем пенсия! laugh.gif AneliqGaneva, стават и грешки, споко. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th April 2024 - 10:30 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!